平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我知道你居住的地方,就是撒旦寶座所在的地方。不過即使在我忠心的見證人安提帕的那些日子裡,你還持守我的名,也沒有否認對我的信仰;這安提帕是在你們那裡,也就是在撒旦居住的地方被殺害的。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我知道你居住的地方,就是撒旦宝座所在的地方。不过即使在我忠心的见证人安提帕的那些日子里,你还持守我的名,也没有否认对我的信仰;这安提帕是在你们那里,也就是在撒旦居住的地方被杀害的。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我知道你的居所,就是有撒旦座位之處。當我忠心的見證人安提帕在你們中間、撒旦所住的地方被殺之時,你還堅守我的名,沒有棄絕我的道。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我知道你的居所,就是有撒旦座位之处。当我忠心的见证人安提帕在你们中间、撒旦所住的地方被杀之时,你还坚守我的名,没有弃绝我的道。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我知道你居住的地方,就是撒但王座所在的地方。當我忠心的見證人安提帕在你們那裡,就是在撒但居住的地方被殺的那些日子,你還持守我的名,沒有否認對我的信仰。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我知道你居住的地方,就是撒但王座所在的地方。当我忠心的见证人安提帕在你们那里,就是在撒但居住的地方被杀的那些日子,你还持守我的名,没有否认对我的信仰。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 知 道 你 的 居 所 , 就 是 有 撒 但 座 位 之 處 ; 當 我 忠 心 的 見 證 人 安 提 帕 在 你 們 中 間 、 撒 但 所 住 的 地 方 被 殺 之 時 , 你 還 堅 守 我 的 名 , 沒 有 棄 絕 我 的 道 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 知 道 你 的 居 所 , 就 是 有 撒 但 座 位 之 处 ; 当 我 忠 心 的 见 证 人 安 提 帕 在 你 们 中 间 、 撒 但 所 住 的 地 方 被 杀 之 时 , 你 还 坚 守 我 的 名 , 没 有 弃 绝 我 的 道 。 Revelation 2:13 King James Bible I know thy works, and where thou dwellest, even where Satan's seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth. Revelation 2:13 English Revised Version I know where thou dwellest, even where Satan's throne is: and thou holdest fast my name, and didst not deny my faith, even in the days of Antipas my witness, my faithful one, who was killed among you, where Satan dwelleth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) know. 啟示錄 2:2,9 Satan's. 啟示錄 2:9,10,24 啟示錄 3:9 thou holdest. 啟示錄 2:25 啟示錄 3:3,11 帖撒羅尼迦前書 5:21 提摩太後書 1:13 希伯來書 3:6 希伯來書 10:23 my name. 啟示錄 3:8 馬太福音 24:9 路加福音 21:17 使徒行傳 9:14 雅各書 2:7 denied. 馬太福音 10:23 提摩太前書 5:8 提摩太後書 2:12 猶大書 1:3,4 was. 使徒行傳 22:20 鏈接 (Links) 啟示錄 2:13 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 2:13 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 2:13 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 2:13 法國人 (French) • Offenbarung 2:13 德語 (German) • 啟示錄 2:13 中國語文 (Chinese) • Revelation 2:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 寄信給別迦摩 12「你要寫信給別迦摩教會的使者說:『那有兩刃利劍的說: 13我知道你的居所,就是有撒旦座位之處。當我忠心的見證人安提帕在你們中間、撒旦所住的地方被殺之時,你還堅守我的名,沒有棄絕我的道。 14然而,有幾件事我要責備你,因為在你那裡,有人服從了巴蘭的教訓。這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭偶像之物,行姦淫的事。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 4:10 耶穌說:「撒旦,退去吧!因為經上記著說:『當拜主你的神,單要侍奉他。』」 使徒行傳 22:20 並且你的見證人司提反被害流血的時候,我也站在旁邊歡喜,又看守害死他之人的衣裳。』 提摩太前書 5:8 人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好,不看顧自己家裡的人更是如此。 啟示錄 1:5 並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡, 啟示錄 2:9 我知道你的患難、你的貧窮,你卻是富足的;也知道那自稱是猶太人所說的毀謗話,其實他們不是猶太人,乃是撒旦一會的人。 啟示錄 2:10 『你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。 啟示錄 2:24 『至於你們推雅推喇其餘的人,就是一切不從那教訓、不曉得他們素常所說撒旦深奧之理的人,我告訴你們:我不將別的擔子放在你們身上; 啟示錄 3:8 我知道你的行為,你略有一點力量,也曾遵守我的道,沒有棄絕我的名,看哪,我在你面前給你一個敞開的門,是無人能關的。 啟示錄 11:3 我要使我那兩個見證人穿著毛衣,傳道一千二百六十天。」 啟示錄 12:11 弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道,他們雖至於死也不愛惜性命。 啟示錄 13:2 我所看見的獸形狀像豹,腳像熊的腳,口像獅子的口。那龍將自己的能力、座位和大權柄都給了牠。 啟示錄 14:12 聖徒的忍耐就在此,他們是守神誡命和耶穌真道的。 啟示錄 17:6 我又看見那女人喝醉了聖徒的血和為耶穌作見證之人的血。我看見她,就大大地稀奇。 啟示錄 17:14 「他們與羔羊爭戰,羔羊必勝過他們,因為羔羊是萬主之主、萬王之王。同著羔羊的,就是蒙召、被選、有忠心的,也必得勝。」 |