詩篇 73:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞薩的詩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚萨的诗。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神實在善待以色列,善待那些內心清潔的人。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神实在善待以色列,善待那些内心清洁的人。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 亞 薩 的 詩 。 )   神 實 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 亚 萨 的 诗 。 )   神 实 在 恩 待 以 色 列 那 些 清 心 的 人 !

Psalm 73:1 King James Bible
A Psalm of Asaph. Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.

Psalm 73:1 English Revised Version
BOOK III A Psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, even to such as are pure in heart.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

詩篇 50:1
亞薩的詩。

詩篇 74:1
亞薩的訓誨詩。

詩篇 83:1
亞薩的詩歌。

歷代志上 6:39
希幔的族兄亞薩是比利家的兒子,亞薩在希幔右邊供職,比利家是示米亞的兒子,

歷代志上 15:17
於是利未人派約珥的兒子希幔和他弟兄中比利家的兒子亞薩,並他們族弟兄米拉利子孫、裡古沙雅的兒子以探,

歷代志上 16:7,37
那日,大衛初次藉亞薩和他的弟兄以詩歌稱頌耶和華說:…

歷代志上 25:1-6
大衛和眾首領分派亞薩、希幔並耶杜頓的子孫彈琴、鼓瑟、敲鈸、唱歌。他們供職的人數記在下面:…

歷代志下 29:30
希西家王與眾首領又吩咐利未人用大衛和先見亞薩的詩詞頌讚耶和華,他們就歡歡喜喜地頌讚耶和華,低頭敬拜。

truly.

詩篇 2:6
說:「我已經立我的君在錫安我的聖山上了。」

詩篇 42:11
我的心哪,你為何憂悶?為何在我裡面煩躁?應當仰望神,因我還要稱讚他,他是我臉上的光榮,是我的神。

God

詩篇 73:18-28
你實在把他們安在滑地,使他們掉在沉淪之中。…

詩篇 84:11
因為耶和華神是日頭,是盾牌,要賜下恩惠和榮耀,他未嘗留下一樣好處,不給那些行動正直的人。

以賽亞書 63:7-9
我要照耶和華一切所賜給我們的,提起他的慈愛和美德,並他向以色列家所施的大恩,這恩是照他的憐恤和豐盛的慈愛賜給他們的。…

路加福音 12:32
你們這小群,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。

to such

約翰福音 1:47
耶穌看見拿但業來,就指著他說:「看哪,這是個真以色列人,他心裡是沒有詭詐的!」

羅馬書 2:28,29
因為外面做猶太人的,不是真猶太人;外面肉身的割禮,也不是真割禮。…

羅馬書 4:16
所以人得為後嗣是本乎信,因此就屬乎恩,叫應許定然歸給一切後裔,不但歸給那屬乎律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的。

羅馬書 9:6,7
這不是說神的話落了空。因為從以色列生的,不都是以色列人;…

of a clean heart.

詩篇 51:10
神啊,求你為我造清潔的心,使我裡面重新有正直的靈。

耶利米書 4:14
耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡,使你可以得救。惡念存在你心裡要到幾時呢?

馬太福音 5:8
清心的人有福了!因為他們必得見神。

提多書 3:5
他便救了我們,並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。

雅各書 4:8
你們親近神,神就必親近你們。有罪的人哪,要潔淨你們的手!心懷二意的人哪,要清潔你們的心!

鏈接 (Links)
詩篇 73:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 73:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 73:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 73:1 法國人 (French)Psalm 73:1 德語 (German)詩篇 73:1 中國語文 (Chinese)Psalm 73:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
善惡結局之比較
1亞薩的詩。 2至於我,我的腳幾乎失閃,我的腳險些滑跌。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:8
清心的人有福了!因為他們必得見神。

詩篇 24:4
就是手潔心清,不向虛妄,起誓不懷詭詐的人。

詩篇 51:10
神啊,求你為我造清潔的心,使我裡面重新有正直的靈。

詩篇 72:20
耶西的兒子大衛的祈禱完畢。

詩篇 86:5
主啊,你本為良善,樂意饒恕人,有豐盛的慈愛賜給凡求告你的人。

詩篇 72:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)