詩篇 72:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶西的兒子大衛的祈禱完畢。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶西的儿子大卫的祈祷完毕。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶西的兒子大衛的禱告完畢。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶西的儿子大卫的祷告完毕。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 西 的 兒 子 ─ 大 衛 的 祈 禱 完 畢 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 西 的 儿 子 ─ 大 卫 的 祈 祷 完 毕 。

Psalm 72:20 King James Bible
The prayers of David the son of Jesse are ended.

Psalm 72:20 English Revised Version
The prayers of David the son of Jesse are ended.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

The prayers.

撒母耳記下 23:1
以下是大衛末了的話。耶西的兒子大衛得居高位,是雅各神所膏的,做以色列的美歌者,說:

約伯記 31:40
願這地長蒺藜代替麥子,長惡草代替大麥。」約伯的話說完了。

耶利米書 51:64
說:『巴比倫因耶和華所要降於她的災禍必如此沉下去,不再興起,人民也必困乏。』」耶利米的話到此為止。

路加福音 24:51
正祝福的時候,他就離開他們,被帶到天上去了。

鏈接 (Links)
詩篇 72:20 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 72:20 多種語言 (Multilingual)Salmos 72:20 西班牙人 (Spanish)Psaume 72:20 法國人 (French)Psalm 72:20 德語 (German)詩篇 72:20 中國語文 (Chinese)Psalm 72:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為王祈禱
19他榮耀的名也當稱頌,直到永遠!願他的榮耀充滿全地!阿們,阿們。 20耶西的兒子大衛的祈禱完畢。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 72:19
他榮耀的名也當稱頌,直到永遠!願他的榮耀充滿全地!阿們,阿們。

詩篇 73:1
亞薩的詩。

耶利米書 51:64
說:『巴比倫因耶和華所要降於她的災禍必如此沉下去,不再興起,人民也必困乏。』」耶利米的話到此為止。

詩篇 72:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)