歷代志上 16:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那日,大衛初次藉亞薩和他的弟兄以詩歌稱頌耶和華說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那日,大卫初次借亚萨和他的弟兄以诗歌称颂耶和华说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那一天,大衛初次指定亞薩和他的親族,以詩歌稱謝耶和華,說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
那一天,大卫初次指定亚萨和他的亲族,以诗歌称谢耶和华,说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 日 , 大 衛 初 次 藉 亞 薩 和 他 的 弟 兄 以 詩 歌 稱 頌 耶 和 華 , 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 日 , 大 卫 初 次 藉 亚 萨 和 他 的 弟 兄 以 诗 歌 称 颂 耶 和 华 , 说 :

1 Chronicles 16:7 King James Bible
Then on that day David delivered first this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.

1 Chronicles 16:7 English Revised Version
Then on that day did David first ordain to give thanks unto the LORD, by the hand of Asaph and his brethren.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

on that day

撒母耳記下 22:1
當耶和華救大衛脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩,

撒母耳記下 23:1,2
以下是大衛末了的話。耶西的兒子大衛得居高位,是雅各神所膏的,做以色列的美歌者,說:…

歷代志下 29:30
希西家王與眾首領又吩咐利未人用大衛和先見亞薩的詩詞頌讚耶和華,他們就歡歡喜喜地頌讚耶和華,低頭敬拜。

尼希米記 12:24
利未人的族長是哈沙比雅、示利比、甲篾的兒子耶書亞,與他們弟兄的班次相對,照著神人大衛的命令,一班一班地讚美稱謝。

into the hand

詩篇 12:1
大衛的詩,交於伶長。調用第八。

詩篇 18:1
耶和華的僕人大衛的詩,交於伶長。當耶和華救他脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩的話,說:

鏈接 (Links)
歷代志上 16:7 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 16:7 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 16:7 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 16:7 法國人 (French)1 Chronik 16:7 德語 (German)歷代志上 16:7 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 16:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛歌頌耶和華
7那日,大衛初次藉亞薩和他的弟兄以詩歌稱頌耶和華說: 8「你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚他的作為!…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 22:1
當耶和華救大衛脫離一切仇敵和掃羅之手的日子,他向耶和華念這詩,

撒母耳記下 23:1
以下是大衛末了的話。耶西的兒子大衛得居高位,是雅各神所膏的,做以色列的美歌者,說:

歷代志上 16:6
祭司比拿雅和雅哈悉常在神的約櫃前吹號。

歷代志上 16:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)