詩篇 22:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你不要遠離我,因為急難臨近了,沒有人幫助我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你不要远离我,因为急难临近了,没有人帮助我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你不要遠離我,因為災難臨近了,卻沒有人幫助我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你不要远离我,因为灾难临近了,却没有人帮助我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 不 要 遠 離 我 ! 因 為 急 難 臨 近 了 , 沒 有 人 幫 助 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 不 要 远 离 我 ! 因 为 急 难 临 近 了 , 没 有 人 帮 助 我 。

Psalm 22:11 King James Bible
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.

Psalm 22:11 English Revised Version
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Be not

詩篇 10:1
耶和華啊,你為什麼站在遠處?在患難的時候為什麼隱藏?

詩篇 13:1-3
大衛的詩,交於伶長。…

詩篇 35:22
耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口。主啊,求你不要遠離我。

詩篇 38:21
耶和華啊,求你不要撇棄我!我的神啊,求你不要遠離我!

詩篇 69:1,2,18
大衛的詩,交於伶長。調用百合花。…

詩篇 71:12
神啊,求你不要遠離我!我的神啊,求你速速幫助我!

約翰福音 16:32
看哪,時候將到,且是已經到了,你們要分散,各歸自己的地方去,留下我獨自一人;其實我不是獨自一人,因為有父與我同在。

希伯來書 5:7
基督在肉體的時候既大聲哀哭,流淚禱告,懇求那能救他免死的主,就因他的虔誠蒙了應允。

none to help [heb.

詩篇 72:12
因為窮乏人呼求的時候,他要搭救;沒有人幫助的困苦人,他也要搭救。

詩篇 142:4-6
求你向我右邊觀看,因為沒有人認識我;我無處避難,也沒有人眷顧我。…

申命記 32:36
耶和華見他百姓毫無能力,無論困住的、自由的都沒有剩下,就必為他們申冤,為他的僕人後悔。

馬太福音 26:56,72,74
但這一切的事成就了,為要應驗先知書上的話。」當下,門徒都離開他逃走了。…

鏈接 (Links)
詩篇 22:11 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 22:11 多種語言 (Multilingual)Salmos 22:11 西班牙人 (Spanish)Psaume 22:11 法國人 (French)Psalm 22:11 德語 (German)詩篇 22:11 中國語文 (Chinese)Psalm 22:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遇極苦時之祈禱
10我自出母胎就被交在你手裡,從我母親生我,你就是我的神。 11求你不要遠離我,因為急難臨近了,沒有人幫助我。 12有許多公牛圍繞我,巴珊大力的公牛四面困住我。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 14:26
因為耶和華看見以色列人甚是艱苦,無論困住的、自由的,都沒有了,也無人幫助以色列人。

詩篇 10:14
其實你已經觀看,因為奸惡毒害你都看見了,為要以手施行報應。無倚無靠的人把自己交託你,你向來是幫助孤兒的。

詩篇 22:19
耶和華啊,求你不要遠離我!我的救主啊,求你快來幫助我!

詩篇 35:22
耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口。主啊,求你不要遠離我。

詩篇 71:12
神啊,求你不要遠離我!我的神啊,求你速速幫助我!

詩篇 72:12
因為窮乏人呼求的時候,他要搭救;沒有人幫助的困苦人,他也要搭救。

詩篇 88:4
我算和下坑的人同列,如同無力的人一樣。

詩篇 107:12
所以他用勞苦制伏他們的心,他們仆倒,無人扶助。

以賽亞書 63:5
我仰望,見無人幫助,我詫異沒有人扶持。所以我自己的膀臂為我施行拯救,我的烈怒將我扶持。

詩篇 22:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)