詩篇 22:10 我自出母胎就被交在你手裡,從我母親生我,你就是我的神。
詩篇 22:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我自出母胎就被交在你手裡,從我母親生我,你就是我的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我自出母胎就被交在你手里,从我母亲生我,你就是我的神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我自出母胎,就被交託給你;我一出母腹,你就是我的 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我自出母胎,就被交托给你;我一出母腹,你就是我的 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 自 出 母 胎 就 被 交 在 你 手 裡 ; 從 我 母 親 生 我 , 你 就 是 我 的 神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 自 出 母 胎 就 被 交 在 你 手 里 ; 从 我 母 亲 生 我 , 你 就 是 我 的 神 。

Psalm 22:10 King James Bible
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.

Psalm 22:10 English Revised Version
I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

cast

以賽亞書 46:3,4
「雅各家,以色列家一切餘剩的,要聽我言!你們自從生下,就蒙我保抱;自從出胎,便蒙我懷揣。…

以賽亞書 49:1
「眾海島啊,當聽我言!遠方的眾民哪,留心而聽!自我出胎,耶和華就選召我;自出母腹,他就提我的名。

路加福音 2:40,52
孩子漸漸長大,強健起來,充滿智慧,又有神的恩在他身上。…

thou

約翰福音 20:17
耶穌說:「不要摸我,因我還沒有升上去見我的父。你往我弟兄那裡去,告訴他們說我要升上去見我的父,也是你們的父,見我的神,也是你們的神。」

from

耶利米書 1:5
「我未將你造在腹中,我已曉得你;你未出母胎,我已分別你為聖。我已派你做列國的先知。」

加拉太書 1:15
然而,那把我從母腹裡分別出來,又施恩召我的神,

鏈接 (Links)
詩篇 22:10 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 22:10 多種語言 (Multilingual)Salmos 22:10 西班牙人 (Spanish)Psaume 22:10 法國人 (French)Psalm 22:10 德語 (German)詩篇 22:10 中國語文 (Chinese)Psalm 22:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遇極苦時之祈禱
9但你是叫我出母腹的,我在母懷裡,你就使我有倚靠的心。 10我自出母胎就被交在你手裡,從我母親生我,你就是我的神。 11求你不要遠離我,因為急難臨近了,沒有人幫助我。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 71:6
我從出母胎被你扶持,使我出母腹的是你,我必常常讚美你。

以賽亞書 46:3
「雅各家,以色列家一切餘剩的,要聽我言!你們自從生下,就蒙我保抱;自從出胎,便蒙我懷揣。

以賽亞書 49:1
「眾海島啊,當聽我言!遠方的眾民哪,留心而聽!自我出胎,耶和華就選召我;自出母腹,他就提我的名。

詩篇 22:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)