平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 不過這整個事的發生,是為要應驗先知書的那些經文。」這時候,所有的門徒都離開他,逃跑了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 不过这整个事的发生,是为要应验先知书的那些经文。”这时候,所有的门徒都离开他,逃跑了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但這一切的事成就了,為要應驗先知書上的話。」當下,門徒都離開他逃走了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但这一切的事成就了,为要应验先知书上的话。”当下,门徒都离开他逃走了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但這整件事的發生,是要應驗先知書上的話。」那時,門徒都離開他逃跑了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但这整件事的发生,是要应验先知书上的话。」那时,门徒都离开他逃跑了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 這 一 切 的 事 成 就 了 , 為 要 應 驗 先 知 書 上 的 話 。 當 下 , 門 徒 都 離 開 他 逃 走 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 这 一 切 的 事 成 就 了 , 为 要 应 验 先 知 书 上 的 话 。 当 下 , 门 徒 都 离 开 他 逃 走 了 。 Matthew 26:56 King James Bible But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled. Matthew 26:56 English Revised Version But all this is come to pass, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples left him, and fled. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that. 馬太福音 26:54 創世記 3:15 以賽亞書 44:26 耶利米哀歌 4:20 但以理書 9:24,26 撒迦利亞書 13:7 使徒行傳 1:16 使徒行傳 2:23 Then. 馬太福音 26:31 馬可福音 14:50-52 約翰福音 16:32 約翰福音 18:8,9,15,16 提摩太後書 4:16 鏈接 (Links) 馬太福音 26:56 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 26:56 多種語言 (Multilingual) • Mateo 26:56 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 26:56 法國人 (French) • Matthaeus 26:56 德語 (German) • 馬太福音 26:56 中國語文 (Chinese) • Matthew 26:56 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 21:42 耶穌說:「經上寫著:『匠人所棄的石頭,已做了房角的頭塊石頭。這是主所做的,在我們眼中看為稀奇。』這經你們沒有念過嗎? 馬太福音 26:24 人子必要去世,正如經上指著他所寫的,但賣人子的人有禍了!那人不生在世上倒好。」 |