平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我仰望,見無人幫助,我詫異沒有人扶持。所以我自己的膀臂為我施行拯救,我的烈怒將我扶持。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我仰望,见无人帮助,我诧异没有人扶持。所以我自己的膀臂为我施行拯救,我的烈怒将我扶持。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我觀看,但沒有人幫助;我詫異,因沒有人扶持;所以我用自己的膀臂為我施行了拯救,我的烈怒扶持了我, 圣经新译本 (CNV Simplified) 我观看,但没有人帮助;我诧异,因没有人扶持;所以我用自己的膀臂为我施行了拯救,我的烈怒扶持了我, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 仰 望 , 見 無 人 幫 助 ; 我 詫 異 , 沒 有 人 扶 持 。 所 以 , 我 自 己 的 膀 臂 為 我 施 行 拯 救 ; 我 的 烈 怒 將 我 扶 持 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 仰 望 , 见 无 人 帮 助 ; 我 诧 异 , 没 有 人 扶 持 。 所 以 , 我 自 己 的 膀 臂 为 我 施 行 拯 救 ; 我 的 烈 怒 将 我 扶 持 。 Isaiah 63:5 King James Bible And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me. Isaiah 63:5 English Revised Version And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) looked 以賽亞書 63:3 以賽亞書 41:28 以賽亞書 50:2 以賽亞書 59:16 約翰福音 16:32 mine own 以賽亞書 40:10 以賽亞書 51:9 以賽亞書 52:10 詩篇 44:3 詩篇 98:1 何西阿書 1:7 哥林多前書 1:24 希伯來書 2:14,15 my fury 以賽亞書 59:16-18 鏈接 (Links) 以賽亞書 63:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 63:5 多種語言 (Multilingual) • Isaías 63:5 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 63:5 法國人 (French) • Jesaja 63:5 德語 (German) • 以賽亞書 63:5 中國語文 (Chinese) • Isaiah 63:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 救主臨格踐踏諸敵 …4因為報仇之日在我心中,救贖我民之年已經來到。 5我仰望,見無人幫助,我詫異沒有人扶持。所以我自己的膀臂為我施行拯救,我的烈怒將我扶持。 6我發怒踹下眾民,發烈怒使他們沉醉,又將他們的血倒在地上。」 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 22:11 求你不要遠離我,因為急難臨近了,沒有人幫助我。 詩篇 44:3 因為他們不是靠自己的刀劍得地土,也不是靠自己的膀臂得勝,乃是靠你的右手、你的膀臂和你臉上的亮光,因為你喜悅他們。 詩篇 69:20 辱罵傷破了我的心,我又滿了憂愁。我指望有人體恤,卻沒有一個;我指望有人安慰,卻找不著一個。 以賽亞書 40:10 主耶和華必像大能者臨到,他的膀臂必為他掌權。他的賞賜在他那裡,他的報應在他面前。 以賽亞書 41:28 我看的時候,並沒有人;我問的時候,他們中間也沒有謀士可以回答一句。 以賽亞書 51:5 我的公義臨近,我的救恩發出,我的膀臂要審判萬民,海島都要等候我,倚賴我的膀臂。 以賽亞書 52:10 耶和華在萬國眼前露出聖臂,地極的人都看見我們神的救恩了。 以賽亞書 59:16 那時,耶和華看見沒有公平,甚不喜悅。他見無人拯救,無人代求,甚為詫異,就用自己的膀臂施行拯救,以公義扶持自己。 以西結書 22:30 我在他們中間尋找一人重修牆垣,在我面前為這國站在破口防堵,使我不滅絕這國,卻找不著一個。 |