平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 任憑義人擊打我,這算為仁慈,任憑他責備我,這算為頭上的膏油,我的頭不要躲閃。正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 任凭义人击打我,这算为仁慈,任凭他责备我,这算为头上的膏油,我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願義人擊打我,這是出於慈愛;願他責備我,這是膏我頭的膏油,我的頭不會拒絕。我仍要為惡人的惡行禱告。 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿义人击打我,这是出於慈爱;愿他责备我,这是膏我头的膏油,我的头不会拒绝。我仍要为恶人的恶行祷告。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 任 憑 義 人 擊 打 我 , 這 算 為 仁 慈 ; 任 憑 他 責 備 我 , 這 算 為 頭 上 的 膏 油 ; 我 的 頭 不 要 躲 閃 。 正 在 他 們 行 惡 的 時 候 , 我 仍 要 祈 禱 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 任 凭 义 人 击 打 我 , 这 算 为 仁 慈 ; 任 凭 他 责 备 我 , 这 算 为 头 上 的 膏 油 ; 我 的 头 不 要 躲 闪 。 正 在 他 们 行 恶 的 时 候 , 我 仍 要 祈 祷 。 Psalm 141:5 King James Bible Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities. Psalm 141:5 English Revised Version Let the righteous smite me, it shall be a kindness; and let him reprove me, it shall be as oil upon the head; let not my head refuse it: for even in their wickedness shall my prayer continue. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the righteous 撒母耳記下 12:7-13 歷代志下 16:7-10 歷代志下 25:16 箴言 6:23 箴言 9:8,9 箴言 15:5,22 箴言 19:25 箴言 25:12 箴言 27:5,6 加拉太書 2:11-14 加拉太書 6:1 啟示錄 3:19 smite, etc. for yet my 詩篇 51:18 詩篇 125:4 馬太福音 5:44 提摩太後書 1:16-18 雅各書 5:14-16 鏈接 (Links) 詩篇 141:5 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 141:5 多種語言 (Multilingual) • Salmos 141:5 西班牙人 (Spanish) • Psaume 141:5 法國人 (French) • Psalm 141:5 德語 (German) • 詩篇 141:5 中國語文 (Chinese) • Psalm 141:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 祈主佑助禁行諸惡 …4求你不叫我的心偏向邪惡,以致我和作孽的人同行惡事,也不叫我吃他們的美食。 5任憑義人擊打我,這算為仁慈,任憑他責備我,這算為頭上的膏油,我的頭不要躲閃。正在他們行惡的時候,我仍要祈禱。 6他們的審判官被扔在巖下,眾人要聽我的話,因為這話甘甜。… 交叉引用 (Cross Ref) 加拉太書 6:1 弟兄們,若有人偶然被過犯所勝,你們屬靈的人就當用溫柔的心把他挽回過來;又當自己小心,恐怕也被引誘。 詩篇 23:5 在我敵人面前,你為我擺設筵席,你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。 詩篇 35:14 我這樣行,好像他是我的朋友,我的弟兄;我屈身悲哀,如同人為母親哀痛。 詩篇 104:15 又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。 詩篇 109:4 他們與我為敵以報我愛,但我專心祈禱。 詩篇 133:2 這好比那貴重的油澆在亞倫的頭上,流到鬍鬚,又流到他的衣襟。 箴言 9:8 不要責備褻慢人,恐怕他恨你;要責備智慧人,他必愛你。 箴言 19:25 鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識;責備明哲人,他就明白知識。 箴言 25:12 智慧人的勸誡在順從的人耳中,好像金耳環和精金的裝飾。 箴言 27:6 朋友加的傷痕出於忠誠,仇敵連連親嘴卻是多餘。 箴言 27:9 膏油與香料使人心喜悅,朋友誠實的勸教也是如此甘美。 傳道書 7:5 聽智慧人的責備,強如聽愚昧人的歌唱。 |