平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們蒙了造天地之耶和華的福。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们蒙了造天地之耶和华的福。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願你們蒙創造天地的耶和華賜福。 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿你们蒙创造天地的耶和华赐福。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 華 的 福 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 蒙 了 造 天 地 之 耶 和 华 的 福 ! Psalm 115:15 King James Bible Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth. Psalm 115:15 English Revised Version Blessed are ye of the LORD, which made heaven and earth. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) blessed 詩篇 3:8 創世記 14:19 創世記 32:26-29 以弗所書 1:3,4 彼得前書 3:9 made 詩篇 96:5 詩篇 146:5,6 創世記 1:1 鏈接 (Links) 詩篇 115:15 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 115:15 多種語言 (Multilingual) • Salmos 115:15 西班牙人 (Spanish) • Psaume 115:15 法國人 (French) • Psalm 115:15 德語 (German) • 詩篇 115:15 中國語文 (Chinese) • Psalm 115:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 14:15 「諸君,為什麼做這事呢?我們也是人,性情和你們一樣。我們傳福音給你們,是叫你們離棄這些虛妄,歸向那創造天、地、海和其中萬物的永生神。 啟示錄 14:7 他大聲說:「應當敬畏神,將榮耀歸給他,因他施行審判的時候已經到了!應當敬拜那創造天、地、海和眾水泉源的!」 創世記 1:1 起初,神創造天地。 創世記 24:31 便對他說:「你這蒙耶和華賜福的,請進來,為什麼站在外邊?我已經收拾了房屋,也為駱駝預備了地方。」 創世記 26:29 使你不害我們,正如我們未曾害你,一味地厚待你,並且打發你平平安安地走。你是蒙耶和華賜福的了。」 撒母耳記下 2:5 大衛就差人去見基列雅比人,對他們說:「你們厚待你們的主掃羅,將他葬埋,願耶和華賜福於你們。 尼希米記 9:6 你,唯獨你,是耶和華。你造了天和天上的天並天上的萬象,地和地上的萬物,海和海中所有的,這一切都是你所保存的,天軍也都敬拜你。 詩篇 96:5 外邦的神都屬虛無,唯獨耶和華創造諸天。 詩篇 102:25 你起初立了地的根基,天也是你手所造的。 詩篇 121:2 我的幫助從造天地的耶和華而來。 詩篇 124:8 我們得幫助,是在乎倚靠造天地之耶和華的名。 詩篇 134:3 願造天地的耶和華,從錫安賜福給你們! 詩篇 146:6 耶和華造天、地、海和其中的萬物,他守誠實直到永遠。 耶利米書 27:5 我用大能和伸出來的膀臂創造大地和地上的人民、牲畜,我看給誰相宜,就把地給誰。 |