平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 天是耶和華的天,地他卻給了世人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 天是耶和华的天,地他却给了世人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 天屬於耶和華,地,他卻賜給了世人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 天属於耶和华,地,他却赐给了世人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 天 , 是 耶 和 華 的 天 ; 地 , 他 卻 給 了 世 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 天 , 是 耶 和 华 的 天 ; 地 , 他 却 给 了 世 人 。 Psalm 115:16 King James Bible The heaven, even the heavens, are the LORD'S: but the earth hath he given to the children of men. Psalm 115:16 English Revised Version The heavens are the heavens of the LORD; but the earth hath he given to the children of men. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) heaven 詩篇 89:11 詩篇 144:5 詩篇 148:4 以賽亞書 66:1 耶利米哀歌 3:66 約翰福音 14:2 but the earth 創世記 1:28-30 創世記 9:1-3 申命記 32:8 耶利米書 27:5,6 鏈接 (Links) 詩篇 115:16 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 115:16 多種語言 (Multilingual) • Salmos 115:16 西班牙人 (Spanish) • Psaume 115:16 法國人 (French) • Psalm 115:16 德語 (German) • 詩篇 115:16 中國語文 (Chinese) • Psalm 115:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 17:24 創造宇宙和其中萬物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿, 申命記 10:14 看哪,天和天上的天,地和地上所有的,都屬耶和華你的神, 詩篇 8:6 你派他管理你手所造的,使萬物,就是一切的牛羊,田野的獸,空中的鳥,海裡的魚,凡經行海道的,都服在他的腳下。」 詩篇 89:11 天屬你,地也屬你,世界和其中所充滿的都為你所建立。 以賽亞書 45:18 創造諸天的耶和華,製造、成全大地的神——他創造、堅定大地,並非使地荒涼,是要給人居住——他如此說:「我是耶和華,再沒有別神。 耶利米書 27:5 我用大能和伸出來的膀臂創造大地和地上的人民、牲畜,我看給誰相宜,就把地給誰。 |