平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 救恩屬乎耶和華,願你賜福給你的百姓。(細拉) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 救恩属乎耶和华,愿你赐福给你的百姓。(细拉) 聖經新譯本 (CNV Traditional) 救恩屬於耶和華,願你賜福給你的子民。(細拉) 圣经新译本 (CNV Simplified) 救恩属於耶和华,愿你赐福给你的子民。(细拉) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 救 恩 屬 乎 耶 和 華 ; 願 你 賜 福 給 你 的 百 姓 。 ( 細 拉 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 救 恩 属 乎 耶 和 华 ; 愿 你 赐 福 给 你 的 百 姓 。 ( 细 拉 ) Psalm 3:8 King James Bible Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing is upon thy people. Selah. Psalm 3:8 English Revised Version Salvation belongeth unto the LORD: thy blessing be upon thy people. Selah 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Salvation 詩篇 37:39,40 箴言 21:31 以賽亞書 43:11 以賽亞書 45:21,22 耶利米書 3:23 何西阿書 13:4 約拿書 2:9 使徒行傳 4:12 啟示錄 7:10 啟示錄 19:1 thy blessing 詩篇 29:11 詩篇 72:17 使徒行傳 3:26 以弗所書 1:3 希伯來書 6:14 彼得前書 3:9 鏈接 (Links) 詩篇 3:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 3:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 3:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 3:8 法國人 (French) • Psalm 3:8 德語 (German) • 詩篇 3:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 3:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 7:10 大聲喊著說:「願救恩歸於坐在寶座上我們的神,也歸於羔羊!」 詩篇 28:8 耶和華是他百姓的力量,又是他受膏者得救的保障。 詩篇 29:11 耶和華必賜力量給他的百姓,耶和華必賜平安的福給他的百姓。 詩篇 35:3 抽出槍來,擋住那追趕我的。求你對我的靈魂說:「我是拯救你的!」 詩篇 37:39 但義人得救,是由於耶和華,他在患難時做他們的營寨。 箴言 21:31 馬是為打仗之日預備的,得勝乃在乎耶和華。 以賽亞書 43:11 唯有我是耶和華,除我以外沒有救主。 耶利米書 3:23 仰望從小山或從大山的喧嚷中得幫助,真是枉然的,以色列得救誠然在乎耶和華我們的神。 約拿書 2:9 但我必用感謝的聲音獻祭於你,我所許的願我必償還。救恩出於耶和華!」 |