撒母耳記上 1:7 每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙份給哈拿。毗尼拿仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。
撒母耳記上 1:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙份給哈拿。毗尼拿仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
每年上到耶和华殿的时候,以利加拿都以双份给哈拿。毗尼拿仍是激动她,以致她哭泣不吃饭。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
年年都是這樣;每逢她上耶和華殿的時候,毗尼拿總是刺激哈拿,使她哭泣,吃不下飯。

圣经新译本 (CNV Simplified)
年年都是这样;每逢她上耶和华殿的时候,毗尼拿总是刺激哈拿,使她哭泣,吃不下饭。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
每 年 上 到 耶 和 華 殿 的 時 候 , 以 利 加 拿 都 以 雙 分 給 哈 拿 ; 毗 尼 拿 仍 是 激 動 他 , 以 致 他 哭 泣 不 吃 飯 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
每 年 上 到 耶 和 华 殿 的 时 候 , 以 利 加 拿 都 以 双 分 给 哈 拿 ; 毗 尼 拿 仍 是 激 动 他 , 以 致 他 哭 泣 不 吃 饭 。

1 Samuel 1:7 King James Bible
And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.

1 Samuel 1:7 English Revised Version
And as he did so year by year, when she went up to the house of the LORD, so she provoked her; therefore she wept, and did not eat.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

year

撒母耳記上 2:19
他母親每年為他做一件小外袍,同著丈夫上來獻年祭的時候帶來給他。

when she.

鏈接 (Links)
撒母耳記上 1:7 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 1:7 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 1:7 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 1:7 法國人 (French)1 Samuel 1:7 德語 (German)撒母耳記上 1:7 中國語文 (Chinese)1 Samuel 1:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利加拿攜二妻至示羅獻祭
6毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就做她的對頭,大大激動她,要使她生氣。 7每年上到耶和華殿的時候,以利加拿都以雙份給哈拿。毗尼拿仍是激動她,以致她哭泣不吃飯。 8她丈夫以利加拿對她說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裡愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 1:6
毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就做她的對頭,大大激動她,要使她生氣。

撒母耳記上 1:8
她丈夫以利加拿對她說:「哈拿啊,你為何哭泣,不吃飯,心裡愁悶呢?有我不比十個兒子還好嗎?」

詩篇 102:4
我的心被傷,如草枯乾,甚至我忘記吃飯。

耶利米書 41:5
第二天,有八十人從示劍和示羅並撒馬利亞來,鬍鬚剃去,衣服撕裂,身體劃破,手拿素祭和乳香,要奉到耶和華的殿。

撒母耳記上 1:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)