平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 前者傳講基督是出於爭競,不是出於真誠,想要在我的捆鎖中,增加我的患難。 中文标准译本 (CSB Simplified) 前者传讲基督是出于争竞,不是出于真诚,想要在我的捆锁中,增加我的患难。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那一等傳基督是出於結黨,並不誠實,意思要加增我捆鎖的苦楚。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那一等传基督是出于结党,并不诚实,意思要加增我捆锁的苦楚。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那些人傳講基督卻是出於自私,動機並不純正,只想加重我在捆鎖中的煩惱。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那些人传讲基督却是出於自私,动机并不纯正,只想加重我在捆锁中的烦恼。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 一 等 傳 基 督 是 出 於 結 黨 , 並 不 誠 實 , 意 思 要 加 增 我 捆 鎖 的 苦 楚 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 一 等 传 基 督 是 出 於 结 党 , 并 不 诚 实 , 意 思 要 加 增 我 捆 锁 的 苦 楚 。 Philippians 1:17 King James Bible But the other of love, knowing that I am set for the defence of the gospel. Philippians 1:17 English Revised Version but the other proclaim Christ of faction, not sincerely, thinking to raise up affliction for me in my bonds. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) that. 腓立比書 1:7 羅馬書 1:13-17 哥林多前書 9:16,17 加拉太書 2:7,8 提摩太前書 2:7 提摩太後書 1:11,12 提摩太後書 4:6,7 路加福音 21:14 使徒行傳 22:1 使徒行傳 26:1,24 提摩太後書 4:16 *Gr: 鏈接 (Links) 腓立比書 1:17 雙語聖經 (Interlinear) • 腓立比書 1:17 多種語言 (Multilingual) • Filipenses 1:17 西班牙人 (Spanish) • Philippiens 1:17 法國人 (French) • Philipper 1:17 德語 (German) • 腓立比書 1:17 中國語文 (Chinese) • Philippians 1:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |