平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 後者是出於愛,知道我是為辯護福音而受委派的; 中文标准译本 (CSB Simplified) 后者是出于爱,知道我是为辩护福音而受委派的; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這一等是出於愛心,知道我是為辯明福音設立的; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这一等是出于爱心,知道我是为辩明福音设立的; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這些人是出於愛心,知道我是派來為福音辯護的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这些人是出於爱心,知道我是派来为福音辩护的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 一 等 是 出 於 愛 心 , 知 道 我 是 為 辯 明 福 音 設 立 的 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 一 等 是 出 於 爱 心 , 知 道 我 是 为 辩 明 福 音 设 立 的 ; Philippians 1:16 King James Bible The one preach Christ of contention, not sincerely, supposing to add affliction to my bonds: Philippians 1:16 English Revised Version the one do it of love, knowing that I am set for the defence of the gospel: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) not sincerely. 腓立比書 1:10 哥林多後書 2:17 哥林多後書 4:1,2 supposing. 約伯記 6:14 約伯記 16:4 詩篇 69:26 鏈接 (Links) 腓立比書 1:16 雙語聖經 (Interlinear) • 腓立比書 1:16 多種語言 (Multilingual) • Filipenses 1:16 西班牙人 (Spanish) • Philippiens 1:16 法國人 (French) • Philipper 1:16 德語 (German) • 腓立比書 1:16 中國語文 (Chinese) • Philippians 1:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 9:17 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。 腓立比書 1:5 因為從頭一天直到如今,你們是同心合意地興旺福音。 腓立比書 1:7 我為你們眾人有這樣的意念原是應當的,因你們常在我心裡,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。 腓立比書 2:22 但你們知道提摩太的明證,他興旺福音與我同勞,待我像兒子待父親一樣。 腓立比書 4:3 我也求你這真實同負一軛的,幫助這兩個女人;因為她們在福音上曾與我一同勞苦,還有革利免並其餘和我一同做工的,他們的名字都在生命冊上。 腓立比書 4:15 腓立比人哪,你們也知道我初傳福音,離了馬其頓的時候,論到授受的事,除了你們以外並沒有別的教會供給我。 |