民數記 22:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當夜,神臨到巴蘭那裡,說:「這些人若來召你,你就起來同他們去,你只要遵行我對你所說的話。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当夜,神临到巴兰那里,说:“这些人若来召你,你就起来同他们去,你只要遵行我对你所说的话。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
當夜, 神來到巴蘭那裡,對他說:「這些人既然來請你,你就起程與他們同去,但是你只要遵行我吩咐你的事。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
当夜, 神来到巴兰那里,对他说:「这些人既然来请你,你就起程与他们同去,但是你只要遵行我吩咐你的事。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 夜 ,   神 臨 到 巴 蘭 那 裡 , 說 : 這 些 人 若 來 召 你 , 你 就 起 來 同 他 們 去 , 你 只 要 遵 行 我 對 你 所 說 的 話 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 夜 ,   神 临 到 巴 兰 那 里 , 说 : 这 些 人 若 来 召 你 , 你 就 起 来 同 他 们 去 , 你 只 要 遵 行 我 对 你 所 说 的 话 。

Numbers 22:20 King James Bible
And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men come to call thee, rise up, and go with them; but yet the word which I shall say unto thee, that shalt thou do.

Numbers 22:20 English Revised Version
And God came unto Balaam at night, and said unto him, If the men be come to call thee, rise up, go with them; but only the word which I speak unto thee, that shalt thou do.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

God

民數記 22:9
神臨到巴蘭那裡,說:「在你這裡的人都是誰?」

if the men

撒母耳記上 8:5-9
對他說:「你年紀老邁了,你兒子不行你的道。現在求你為我們立一個王治理我們,像列國一樣。」…

撒母耳記上 12:12-19
你們見亞捫人的王拿轄來攻擊你們,就對我說:『我們定要一個王治理我們。』其實耶和華你們的神是你們的王。…

詩篇 81:12
我便任憑他們心裡剛硬,隨自己的計謀而行。

以西結書 14:2-5
耶和華的話就臨到我說:…

帖撒羅尼迦後書 2:9-12
這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,…

but ye

民數記 22:35
耶和華的使者對巴蘭說:「你同這些人去吧,你只要說我對你說的話。」於是巴蘭同著巴勒的使臣去了。

民數記 23:12,26
他回答說:「耶和華傳給我的話,我能不謹慎傳說嗎?」…

民數記 24:13
巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行歹?耶和華說什麼,我就要說什麼。

詩篇 33:10,11
耶和華使列國的籌算歸於無有,使眾民的思念無有功效。…

詩篇 78:30,31
他們貪而無厭,食物還在他們口中的時候,…

以賽亞書 37:29
因你向我發烈怒,又因你狂傲的話達到我耳中,我就要用鉤子鉤上你的鼻子,把嚼環放在你口裡,使你從原路轉回去。』

何西阿書 13:11
我在怒氣中將王賜你,又在烈怒中將王廢去。

鏈接 (Links)
民數記 22:20 雙語聖經 (Interlinear)民數記 22:20 多種語言 (Multilingual)Números 22:20 西班牙人 (Spanish)Nombres 22:20 法國人 (French)4 Mose 22:20 德語 (German)民數記 22:20 中國語文 (Chinese)Numbers 22:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
巴勒召巴蘭
19現在我請你們今夜在這裡住宿,等我得知耶和華還要對我說什麼。」 20當夜,神臨到巴蘭那裡,說:「這些人若來召你,你就起來同他們去,你只要遵行我對你所說的話。」 21巴蘭早晨起來,備上驢,和摩押的使臣一同去了。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 22:19
現在我請你們今夜在這裡住宿,等我得知耶和華還要對我說什麼。」

民數記 22:35
耶和華的使者對巴蘭說:「你同這些人去吧,你只要說我對你說的話。」於是巴蘭同著巴勒的使臣去了。

民數記 23:5
耶和華將話傳給巴蘭,又說:「你回到巴勒那裡,要如此如此說。」

民數記 23:12
他回答說:「耶和華傳給我的話,我能不謹慎傳說嗎?」

民數記 23:16
耶和華臨到巴蘭那裡,將話傳給他,又說:「你回到巴勒那裡,要如此如此說。」

民數記 24:4
得聽神的言語、得見全能者的異象、眼目睜開而仆倒的人說:

民數記 24:13
巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行歹?耶和華說什麼,我就要說什麼。

耶利米書 1:7
耶和華對我說:「你不要說『我是年幼的』,因為我差遣你到誰那裡去,你都要去,我吩咐你說什麼話,你都要說。

民數記 22:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)