民數記 23:16 耶和華臨到巴蘭那裡,將話傳給他,又說:「你回到巴勒那裡,要如此如此說。」
民數記 23:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華臨到巴蘭那裡,將話傳給他,又說:「你回到巴勒那裡,要如此如此說。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华临到巴兰那里,将话传给他,又说:“你回到巴勒那里,要如此如此说。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華見了巴蘭,把話傳給他,說:「你回到巴勒那裡去,要這樣這樣說。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华见了巴兰,把话传给他,说:「你回到巴勒那里去,要这样这样说。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 臨 到 巴 蘭 那 裡 , 將 話 傳 給 他 ; 又 說 : 你 回 到 巴 勒 那 裡 , 要 如 此 如 此 說 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 临 到 巴 兰 那 里 , 将 话 传 给 他 ; 又 说 : 你 回 到 巴 勒 那 里 , 要 如 此 如 此 说 。

Numbers 23:16 King James Bible
And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Go again unto Balak, and say thus.

Numbers 23:16 English Revised Version
And the LORD met Balaam, and put a word in his mouth, and said, Return unto Balak, and thus shalt thou speak.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 23:5
耶和華將話傳給巴蘭,又說:「你回到巴勒那裡,要如此如此說。」

民數記 22:35
耶和華的使者對巴蘭說:「你同這些人去吧,你只要說我對你說的話。」於是巴蘭同著巴勒的使臣去了。

民數記 24:1
巴蘭見耶和華喜歡賜福於以色列,就不像前兩次去求法術,卻面向曠野。

鏈接 (Links)
民數記 23:16 雙語聖經 (Interlinear)民數記 23:16 多種語言 (Multilingual)Números 23:16 西班牙人 (Spanish)Nombres 23:16 法國人 (French)4 Mose 23:16 德語 (German)民數記 23:16 中國語文 (Chinese)Numbers 23:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復歌詩
15巴蘭對巴勒說:「你站在這燔祭旁邊,等我往那邊去迎見耶和華。」 16耶和華臨到巴蘭那裡,將話傳給他,又說:「你回到巴勒那裡,要如此如此說。」 17他就回到巴勒那裡,見他站在燔祭旁邊,摩押的使臣也和他在一處。巴勒問他說:「耶和華說了什麼話呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 22:20
當夜,神臨到巴蘭那裡,說:「這些人若來召你,你就起來同他們去,你只要遵行我對你所說的話。」

民數記 23:15
巴蘭對巴勒說:「你站在這燔祭旁邊,等我往那邊去迎見耶和華。」

民數記 23:17
他就回到巴勒那裡,見他站在燔祭旁邊,摩押的使臣也和他在一處。巴勒問他說:「耶和華說了什麼話呢?」

民數記 23:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)