尼希米記 1:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們對我說:「那些被擄歸回剩下的人在猶大省遭大難,受凌辱,並且耶路撒冷的城牆拆毀,城門被火焚燒。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们对我说:“那些被掳归回剩下的人在犹大省遭大难,受凌辱,并且耶路撒冷的城墙拆毁,城门被火焚烧。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們對我說:「那些從被擄剩下的餘民,在猶大省那裡遭遇大患難,受到凌辱。耶路撒冷的城牆倒塌,城門也被火燒毀。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们对我说:「那些从被掳剩下的余民,在犹大省那里遭遇大患难,受到凌辱。耶路撒冷的城墙倒塌,城门也被火烧毁。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 對 我 說 : 那 些 被 擄 歸 回 剩 下 的 人 在 猶 大 省 遭 大 難 , 受 凌 辱 ; 並 且 耶 路 撒 冷 的 城 牆 拆 毀 , 城 門 被 火 焚 燒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 对 我 说 : 那 些 被 掳 归 回 剩 下 的 人 在 犹 大 省 遭 大 难 , 受 凌 辱 ; 并 且 耶 路 撒 冷 的 城 墙 拆 毁 , 城 门 被 火 焚 烧 。

Nehemiah 1:3 King James Bible
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.

Nehemiah 1:3 English Revised Version
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the province

尼希米記 7:6
巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。

尼希米記 11:3
以色列人、祭司、利未人、尼提寧和所羅門僕人的後裔都住在猶大城邑,各在自己的地業中。本省的首領住在耶路撒冷的記在下面:

以斯拉記 2:1
巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。

以斯拉記 5:8
王該知道,我們往猶大省去,到了至大神的殿,這殿是用大石建造的,梁木插入牆內,工作甚速,他們手下亨通。

以斯帖記 1:1
亞哈隨魯做王,從印度直到古實,統管一百二十七省。

in great

尼希米記 9:36,37
我們現今做了奴僕;至於你所賜給我們列祖享受其上的土產並美物之地,看哪,我們在這地上做了奴僕!…

詩篇 44:11-14
你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。…

詩篇 137:1-3
我們曾在巴比倫的河邊坐下,一追想錫安就哭了。…

以賽亞書 32:9-14
安逸的婦女啊,起來聽我的聲音!無慮的女子啊,側耳聽我的言語!…

耶利米哀歌 1:7
耶路撒冷在困苦窘迫之時,就追想古時一切的樂境。她百姓落在敵人手中,無人救濟。敵人看見,就因她的荒涼嗤笑。

耶利米哀歌 3:61
耶和華啊,你聽見他們辱罵我的話,知道他們向我所設的計,

耶利米哀歌 5:1
耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事,觀看我們所受的凌辱。

reproach

列王紀上 9:7
我就必將以色列人從我賜給他們的地上剪除,並且我為己名所分別為聖的殿也必捨棄不顧,使以色列人在萬民中做笑談,被譏誚。

詩篇 79:4
我們成為鄰國的羞辱,成為我們四圍人的嗤笑譏刺。

以賽亞書 43:28
所以我要辱沒聖所的首領,使雅各成為咒詛,使以色列成為辱罵。

耶利米書 24:9
我必使他們交出來,在天下萬國中拋來拋去,遭遇災禍,在我趕逐他們到的各處成為凌辱、笑談、譏刺、咒詛。

耶利米書 29:18
我必用刀劍、饑荒、瘟疫追趕他們,使他們在天下萬國拋來拋去,在我所趕他們到的各國中,令人咒詛、驚駭、嗤笑、羞辱。

耶利米書 42:18
「萬軍之耶和華以色列的神如此說:我怎樣將我的怒氣和憤怒傾在耶路撒冷的居民身上,你們進入埃及的時候,我也必照樣將我的憤怒傾在你們身上,以致你們令人辱罵、驚駭、咒詛、羞辱,你們不得再見這地方。

耶利米書 44:8-12
就是因你們手所做的,在所去寄居的埃及地向別神燒香,惹我發怒,使你們被剪除,在天下萬國中令人咒詛、羞辱。…

the wall

尼希米記 2:17
以後,我對他們說:「我們所遭的難,耶路撒冷怎樣荒涼,城門被火焚燒,你們都看見了。來吧,我們重建耶路撒冷的城牆,免得再受凌辱。」

列王紀下 25:10
跟從護衛長迦勒底的全軍就拆毀耶路撒冷四圍的城牆。

以賽亞書 5:5
現在我告訴你們,我要向我葡萄園怎樣行。我必撤去籬笆,使它被吞滅;拆毀牆垣,使它被踐踏。

以賽亞書 64:10,11
你的聖邑變為曠野,錫安變為曠野,耶路撒冷成為荒場。…

耶利米書 5:10
「你們要上她葡萄園的牆施行毀壞,但不可毀壞淨盡,只可除掉她的枝子,因為不屬耶和華。

耶利米書 39:8
迦勒底人用火焚燒王宮和百姓的房屋,又拆毀耶路撒冷的城牆。

耶利米書 52:14
跟從護衛長迦勒底的全軍就拆毀耶路撒冷四圍的城牆。

鏈接 (Links)
尼希米記 1:3 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 1:3 多種語言 (Multilingual)Nehemías 1:3 西班牙人 (Spanish)Néhémie 1:3 法國人 (French)Nehemia 1:3 德語 (German)尼希米記 1:3 中國語文 (Chinese)Nehemiah 1:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
尼希米為故土禁食祈禱
2那時,有我一個弟兄哈拿尼同著幾個人從猶大來。我問他們那些被擄歸回剩下逃脫的猶大人和耶路撒冷的光景。 3他們對我說:「那些被擄歸回剩下的人在猶大省遭大難,受凌辱,並且耶路撒冷的城牆拆毀,城門被火焚燒。」 4我聽見這話,就坐下哭泣,悲哀幾日,在天上的神面前禁食祈禱,說:…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 25:10
跟從護衛長迦勒底的全軍就拆毀耶路撒冷四圍的城牆。

尼希米記 2:3
我對王說:「願王萬歲!我列祖墳墓所在的那城荒涼,城門被火焚燒,我豈能面無愁容嗎?」

尼希米記 2:13
當夜我出了谷門,往野狗井去,到了糞廠門,察看耶路撒冷的城牆,見城牆拆毀,城門被火焚燒。

尼希米記 2:17
以後,我對他們說:「我們所遭的難,耶路撒冷怎樣荒涼,城門被火焚燒,你們都看見了。來吧,我們重建耶路撒冷的城牆,免得再受凌辱。」

尼希米記 7:6
巴比倫王尼布甲尼撒從前擄去猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。

箴言 25:28
人不制伏自己的心,好像毀壞的城邑沒有牆垣。

耶利米書 39:8
迦勒底人用火焚燒王宮和百姓的房屋,又拆毀耶路撒冷的城牆。

耶利米書 52:14
跟從護衛長迦勒底的全軍就拆毀耶路撒冷四圍的城牆。

耶利米哀歌 2:9
錫安的門都陷入地內,主將她的門閂毀壞、折斷。她的君王和首領落在沒有律法的列國中,她的先知不得見耶和華的異象。

尼希米記 1:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)