平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主啊,求你聽我的聲音!願你側耳聽我懇求的聲音! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主啊,求你听我的声音!愿你侧耳听我恳求的声音! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主啊!求你聽我的聲音,求你留心聽我懇求的聲音。 圣经新译本 (CNV Simplified) 主啊!求你听我的声音,求你留心听我恳求的声音。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 啊 , 求 你 聽 我 的 聲 音 ! 願 你 側 耳 聽 我 懇 求 的 聲 音 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 啊 , 求 你 听 我 的 声 音 ! 愿 你 侧 耳 听 我 恳 求 的 声 音 ! Psalm 130:2 King James Bible Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications. Psalm 130:2 English Revised Version Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) let thine ears 詩篇 5:1,2 詩篇 17:1 詩篇 55:1,2 詩篇 61:1,2 歷代志下 6:40 尼希米記 1:6,11 以賽亞書 37:17 但以理書 9:17-19 鏈接 (Links) 詩篇 130:2 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 130:2 多種語言 (Multilingual) • Salmos 130:2 西班牙人 (Spanish) • Psaume 130:2 法國人 (French) • Psalm 130:2 德語 (German) • 詩篇 130:2 中國語文 (Chinese) • Psalm 130:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 6:40 「我的神啊,現在求你睜眼看、側耳聽在此處所獻的禱告。 歷代志下 33:12 他在急難的時候,就懇求耶和華他的神,且在他列祖的神面前極其自卑。 尼希米記 1:6 願你睜眼看、側耳聽,你僕人晝夜在你面前為你眾僕人以色列民的祈禱,承認我們以色列人向你所犯的罪。我與我父家都有罪了! 尼希米記 1:11 主啊,求你側耳聽你僕人的祈禱和喜愛敬畏你名眾僕人的祈禱,使你僕人現今亨通,在王面前蒙恩。」我是做王酒政的。 詩篇 28:2 我呼求你,向你至聖所舉手的時候,求你垂聽我懇求的聲音。 詩篇 64:1 大衛的詩,交於伶長。 詩篇 119:149 求你照你的慈愛聽我的聲音,耶和華啊,求你照你的典章將我救活。 詩篇 119:170 願我的懇求達到你面前,照你的話搭救我。 詩篇 140:6 我曾對耶和華說:「你是我的神。」耶和華啊,求你留心聽我懇求的聲音! 約拿書 2:1 約拿在魚腹中禱告耶和華他的神, |