平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「他們說:『你們不可說預言!不可向這些人說預言,不住地羞辱我們。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “他们说:‘你们不可说预言!不可向这些人说预言,不住地羞辱我们。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有人預言說:「你們不要說預言;人不可預言這些事;羞恥不會臨到我們。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 有人预言说:「你们不要说预言;人不可预言这些事;羞耻不会临到我们。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 ( 或 譯 : 假 先 知 ) 說 : 你 們 不 可 說 預 言 ; 不 可 向 這 些 人 說 預 言 , 不 住 地 羞 辱 我 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 ( 或 译 : 假 先 知 ) 说 : 你 们 不 可 说 预 言 ; 不 可 向 这 些 人 说 预 言 , 不 住 地 羞 辱 我 们 。 Micah 2:6 King James Bible Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame. Micah 2:6 English Revised Version Prophesy ye not, thus they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Prophesy ye, etc. 以賽亞書 30:10 耶利米書 26:8,9,20-23 以西結書 20:46 以西結書 21:2 阿摩司書 2:12 阿摩司書 7:13 使徒行傳 4:17 使徒行傳 5:28,40 使徒行傳 7:51 帖撒羅尼迦前書 2:15,16 they shall not prophesy. 詩篇 74:9 以西結書 3:26 阿摩司書 8:11-13 that they. 耶利米書 6:14,15 耶利米書 8:11,12 鏈接 (Links) 彌迦書 2:6 雙語聖經 (Interlinear) • 彌迦書 2:6 多種語言 (Multilingual) • Miqueas 2:6 西班牙人 (Spanish) • Michée 2:6 法國人 (French) • Mica 2:6 德語 (German) • 彌迦書 2:6 中國語文 (Chinese) • Micah 2:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 29:10 因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們,封閉你們的眼,蒙蓋你們的頭。你們的眼就是先知,你們的頭就是先見。 以賽亞書 30:10 他們對先見說:『不要望見不吉利的事!』對先知說:『不要向我們講正直的話!要向我們說柔和的話,言虛幻的事。 阿摩司書 2:12 「你們卻給拿細耳人酒喝,囑咐先知說:『不要說預言!』 阿摩司書 7:16 「亞瑪謝啊,現在你要聽耶和華的話!你說『不要向以色列說預言,也不要向以撒家滴下預言』, 彌迦書 3:6 「你們必遭遇黑夜,以致不見異象;又必遭遇幽暗,以致不能占卜。日頭必向你們沉落,白晝變為黑暗。 彌迦書 6:16 因為你守暗利的惡規,行亞哈家一切所行的,順從他們的計謀。因此,我必使你荒涼,使你的居民令人嗤笑,你們也必擔當我民的羞辱。」 |