平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 說:『我們為你們吹笛,你們卻不跳舞;我們唱哀歌,你們也不捶胸。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 说:‘我们为你们吹笛,你们却不跳舞;我们唱哀歌,你们也不捶胸。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 『我們向你們吹笛,你們不跳舞!我們向你們舉哀,你們不捶胸!』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ‘我们向你们吹笛,你们不跳舞!我们向你们举哀,你们不捶胸!’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 說:『我們給你們吹笛子,你們卻不跳舞;我們唱哀歌,你們也不捶胸。』 圣经新译本 (CNV Simplified) 说:『我们给你们吹笛子,你们却不跳舞;我们唱哀歌,你们也不捶胸。』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 向 你 們 吹 笛 , 你 們 不 跳 舞 ; 我 們 向 你 們 舉 哀 , 你 們 不 捶 胸 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 向 你 们 吹 笛 , 你 们 不 跳 舞 ; 我 们 向 你 们 举 哀 , 你 们 不 捶 胸 。 Matthew 11:17 King James Bible And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented. Matthew 11:17 English Revised Version and say, We piped unto you, and ye did not dance; we wailed, and ye did not mourn. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) We. 以賽亞書 28:9-13 哥林多前書 9:19-23 piped. 馬太福音 9:15,23 列王紀上 1:40 以賽亞書 30:29 耶利米書 9:17-20 耶利米書 31:4 路加福音 15:25 鏈接 (Links) 馬太福音 11:17 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 11:17 多種語言 (Multilingual) • Mateo 11:17 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 11:17 法國人 (French) • Matthaeus 11:17 德語 (German) • 馬太福音 11:17 中國語文 (Chinese) • Matthew 11:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 50:10 他們到了約旦河外亞達的禾場,就在那裡大大地號啕痛哭。約瑟為他父親哀哭了七天。 馬太福音 11:16 我可用什麼比這世代呢?好像孩童坐在街市上招呼同伴說: 馬太福音 11:18 約翰來了,也不吃也不喝,人就說他是被鬼附著的。 路加福音 7:32 好像孩童坐在街市上,彼此呼叫說:『我們向你們吹笛,你們不跳舞!我們向你們舉哀,你們不啼哭!』 路加福音 8:52 眾人都為這女兒哀哭捶胸。耶穌說:「不要哭,她不是死了,是睡著了。」 路加福音 23:27 有許多百姓跟隨耶穌,內中有好些婦女,婦女們為他號啕痛哭。 |