平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這樣,一個人的敵人,就是自己家裡的人。』 中文标准译本 (CSB Simplified) 这样,一个人的敌人,就是自己家里的人。’ 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 人的仇敵就是自己家裡的人』。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 人的仇敌就是自己家里的人’。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 人的仇敵就是自己的家人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 人的仇敌就是自己的家人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 的 仇 敵 就 是 自 己 家 裡 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 的 仇 敌 就 是 自 己 家 里 的 人 。 Matthew 10:36 King James Bible And a man's foes shall be they of his own household. Matthew 10:36 English Revised Version and a man's foes shall be they of his own household. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 創世記 3:15 創世記 4:8-10 創世記 37:17-28 撒母耳記上 17:28 撒母耳記下 16:11 約伯記 19:13-19 詩篇 41:9 詩篇 55:13 耶利米書 12:6 耶利米書 20:10 彌迦書 7:6 約翰福音 13:8 鏈接 (Links) 馬太福音 10:36 雙語聖經 (Interlinear) • 馬太福音 10:36 多種語言 (Multilingual) • Mateo 10:36 西班牙人 (Spanish) • Matthieu 10:36 法國人 (French) • Matthaeus 10:36 德語 (German) • 馬太福音 10:36 中國語文 (Chinese) • Matthew 10:36 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 17:28 大衛的長兄以利押聽見大衛與他們所說的話,就向他發怒,說:「你下來做什麼呢?在曠野的那幾隻羊,你交託了誰呢?我知道你的驕傲和你心裡的惡意,你下來特為要看爭戰!」 以賽亞書 19:2 「我必激動埃及人攻擊埃及人,弟兄攻擊弟兄,鄰舍攻擊鄰舍,這城攻擊那城,這國攻擊那國。 彌迦書 7:6 因為兒子藐視父親,女兒抗拒母親,媳婦抗拒婆婆,人的仇敵就是自己家裡的人。 馬太福音 10:21 「弟兄要把弟兄,父親要把兒子,送到死地;兒女要與父母為敵,害死他們。 |