詩篇 55:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不料是你,你原與我平等,是我的同伴,是我知己的朋友!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不料是你,你原与我平等,是我的同伴,是我知己的朋友!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但你是和我同等地位的人,是我的良友,我的知己。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但你是和我同等地位的人,是我的良友,我的知己。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
不 料 是 你 ; 你 原 與 我 平 等 , 是 我 的 同 伴 , 是 我 知 己 的 朋 友 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
不 料 是 你 ; 你 原 与 我 平 等 , 是 我 的 同 伴 , 是 我 知 己 的 朋 友 !

Psalm 55:13 King James Bible
But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance.

Psalm 55:13 English Revised Version
But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a man mine equal [heb.

撒母耳記下 15:12
押沙龍獻祭的時候,打發人去將大衛的謀士基羅人亞希多弗從他本城請了來。於是叛逆的勢派甚大,因為隨從押沙龍的人民,日漸增多。

撒母耳記下 16:23
那時,亞希多弗所出的主意好像人問神的話一樣。他昔日給大衛,今日給押沙龍所出的主意,都是這樣。

耶利米書 9:4
「你們各人當謹防鄰舍,不可信靠弟兄,因為弟兄盡行欺騙,鄰舍都往來讒謗人。

彌迦書 7:5
不要倚賴鄰舍,不要信靠密友,要守住你的口,不要向你懷中的妻提說。

mine acquaintance

約翰福音 19:13
彼拉多聽見這話,就帶耶穌出來,到了一個地方,名叫鋪華石處,希伯來話叫厄巴大,就在那裡坐堂。

馬太福音 26:47-50
說話之間,那十二個門徒裡的猶大來了,並有許多人帶著刀棒,從祭司長和民間的長老那裡與他同來。…

馬可福音 14:44,45
賣耶穌的人曾給他們一個暗號,說:「我與誰親嘴,誰就是他。你們把他拿住,牢牢靠靠地帶去。」…

路加福音 22:21,47,48
看哪,那賣我之人的手與我一同在桌子上!…

鏈接 (Links)
詩篇 55:13 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 55:13 多種語言 (Multilingual)Salmos 55:13 西班牙人 (Spanish)Psaume 55:13 法國人 (French)Psalm 55:13 德語 (German)詩篇 55:13 中國語文 (Chinese)Psalm 55:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
受敵暴虐求其被滅
12原來不是仇敵辱罵我,若是仇敵,還可忍耐。也不是恨我的人向我狂大,若是恨我的人,就必躲避他。 13不料是你,你原與我平等,是我的同伴,是我知己的朋友! 14我們素常彼此談論,以為甘甜,我們與群眾在神的殿中同行。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 15:12
押沙龍獻祭的時候,打發人去將大衛的謀士基羅人亞希多弗從他本城請了來。於是叛逆的勢派甚大,因為隨從押沙龍的人民,日漸增多。

約伯記 19:5
你們果然要向我誇大,以我的羞辱為證指責我,

約伯記 19:14
我的親戚與我斷絕,我的密友都忘記我。

約伯記 19:19
我的密友都憎惡我,我平日所愛的人向我翻臉。

詩篇 41:9
連我知己的朋友,我所倚靠吃過我飯的,也用腳踢我。

詩篇 55:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)