平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不料是你,你原與我平等,是我的同伴,是我知己的朋友! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不料是你,你原与我平等,是我的同伴,是我知己的朋友! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 但你是和我同等地位的人,是我的良友,我的知己。 圣经新译本 (CNV Simplified) 但你是和我同等地位的人,是我的良友,我的知己。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 料 是 你 ; 你 原 與 我 平 等 , 是 我 的 同 伴 , 是 我 知 己 的 朋 友 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 料 是 你 ; 你 原 与 我 平 等 , 是 我 的 同 伴 , 是 我 知 己 的 朋 友 ! Psalm 55:13 King James Bible But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance. Psalm 55:13 English Revised Version But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a man mine equal [heb. 撒母耳記下 15:12 撒母耳記下 16:23 耶利米書 9:4 彌迦書 7:5 mine acquaintance 約翰福音 19:13 馬太福音 26:47-50 馬可福音 14:44,45 路加福音 22:21,47,48 鏈接 (Links) 詩篇 55:13 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 55:13 多種語言 (Multilingual) • Salmos 55:13 西班牙人 (Spanish) • Psaume 55:13 法國人 (French) • Psalm 55:13 德語 (German) • 詩篇 55:13 中國語文 (Chinese) • Psalm 55:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 受敵暴虐求其被滅 …12原來不是仇敵辱罵我,若是仇敵,還可忍耐。也不是恨我的人向我狂大,若是恨我的人,就必躲避他。 13不料是你,你原與我平等,是我的同伴,是我知己的朋友! 14我們素常彼此談論,以為甘甜,我們與群眾在神的殿中同行。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記下 15:12 押沙龍獻祭的時候,打發人去將大衛的謀士基羅人亞希多弗從他本城請了來。於是叛逆的勢派甚大,因為隨從押沙龍的人民,日漸增多。 約伯記 19:5 你們果然要向我誇大,以我的羞辱為證指責我, 約伯記 19:14 我的親戚與我斷絕,我的密友都忘記我。 約伯記 19:19 我的密友都憎惡我,我平日所愛的人向我翻臉。 詩篇 41:9 連我知己的朋友,我所倚靠吃過我飯的,也用腳踢我。 |