創世記 37:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那人說:「他們已經走了,我聽見他們說要往多坍去。」約瑟就去追趕他哥哥們,遇見他們在多坍。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那人说:“他们已经走了,我听见他们说要往多坍去。”约瑟就去追赶他哥哥们,遇见他们在多坍。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那人說:「他們已經離開了這裡;我聽見他們說:『我們要到多坍去。』」於是約瑟去追尋哥哥們,結果在多坍找到了他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那人说:「他们已经离开了这里;我听见他们说:『我们要到多坍去。』」於是约瑟去追寻哥哥们,结果在多坍找到了他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 人 說 : 他 們 已 經 走 了 , 我 聽 見 他 們 說 要 往 多 坍 去 。 約 瑟 就 去 追 趕 他 哥 哥 們 , 遇 見 他 們 在 多 坍 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 人 说 : 他 们 已 经 走 了 , 我 听 见 他 们 说 要 往 多 坍 去 。 约 瑟 就 去 追 赶 他 哥 哥 们 , 遇 见 他 们 在 多 坍 。

Genesis 37:17 King James Bible
And the man said, They are departed hence; for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan.

Genesis 37:17 English Revised Version
And the man said, They are departed hence: for I heard them say, Let us go to Dothan. And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Dothan.

列王紀下 6:13
王說:「你們去探他在哪裡,我好打發人去捉拿他。」有人告訴王說:「他在多坍。」

鏈接 (Links)
創世記 37:17 雙語聖經 (Interlinear)創世記 37:17 多種語言 (Multilingual)Génesis 37:17 西班牙人 (Spanish)Genèse 37:17 法國人 (French)1 Mose 37:17 德語 (German)創世記 37:17 中國語文 (Chinese)Genesis 37:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約瑟得夢述於諸兄
16他說:「我找我的哥哥們,求你告訴我他們在何處放羊。」 17那人說:「他們已經走了,我聽見他們說要往多坍去。」約瑟就去追趕他哥哥們,遇見他們在多坍。 18他們遠遠地看見他,趁他還沒有走到跟前,大家就同謀要害死他,…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 37:16
他說:「我找我的哥哥們,求你告訴我他們在何處放羊。」

列王紀下 6:13
王說:「你們去探他在哪裡,我好打發人去捉拿他。」有人告訴王說:「他在多坍。」

創世記 37:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)