撒母耳記下 16:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛又對亞比篩和眾臣僕說:「我親生的兒子尚且尋索我的性命,何況這便雅憫人呢?由他咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫又对亚比筛和众臣仆说:“我亲生的儿子尚且寻索我的性命,何况这便雅悯人呢?由他咒骂吧!因为这是耶和华吩咐他的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛又對亞比篩和他所有的臣僕說:「看哪!連我親生的兒子尚且尋索我的命,何況這便雅憫人呢?由他去吧,由他咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫又对亚比筛和他所有的臣仆说:「看哪!连我亲生的儿子尚且寻索我的命,何况这便雅悯人呢?由他去吧,由他咒骂吧!因为这是耶和华吩咐他的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 又 對 亞 比 篩 和 眾 臣 僕 說 : 我 親 生 的 兒 子 尚 且 尋 索 我 的 性 命 , 何 況 這 便 雅 憫 人 呢 ? 由 他 咒 罵 罷 ! 因 為 這 是 耶 和 華 吩 咐 他 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 又 对 亚 比 筛 和 众 臣 仆 说 : 我 亲 生 的 儿 子 尚 且 寻 索 我 的 性 命 , 何 况 这 便 雅 悯 人 呢 ? 由 他 咒 骂 罢 ! 因 为 这 是 耶 和 华 吩 咐 他 的 。

2 Samuel 16:11 King James Bible
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.

2 Samuel 16:11 English Revised Version
And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more may this Benjamite now do it? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Behold

撒母耳記下 12:11,12
耶和華如此說:『我必從你家中興起禍患攻擊你。我必在你眼前把你的妃嬪賜給別人,他在日光之下就與她們同寢。…

came forth

撒母耳記下 7:2
那時,王對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,神的約櫃反在幔子裡!」

創世記 15:4
耶和華又有話對他說:「這人必不成為你的後嗣,你本身所生的才成為你的後嗣。」

seeketh

撒母耳記下 17:1-4
亞希多弗又對押沙龍說:「求你准我挑選一萬二千人,今夜我就起身追趕大衛,…

列王紀下 19:37
一日,在他的神尼斯洛廟裡叩拜,他兒子亞得米勒和沙利色用刀殺了他,就逃到亞拉臘地。他兒子以撒哈頓接續他做王。

歷代志下 32:21
耶和華就差遣一個使者進入亞述王營中,把所有大能的勇士和官長、將帥盡都滅了。亞述王滿面含羞地回到本國,進了他神的廟中,有他親生的兒子在那裡用刀殺了他。

馬太福音 10:21
「弟兄要把弟兄,父親要把兒子,送到死地;兒女要與父母為敵,害死他們。

the Lord

以賽亞書 10:5-7
「亞述是我怒氣的棍,手中拿我惱恨的杖。…

以西結書 14:9
先知若被迷惑說一句預言,是我耶和華任那先知受迷惑,我也必向他伸手,將他從我民以色列中除滅。

以西結書 20:25
我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。

鏈接 (Links)
撒母耳記下 16:11 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 16:11 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 16:11 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 16:11 法國人 (French)2 Samuel 16:11 德語 (German)撒母耳記下 16:11 中國語文 (Chinese)2 Samuel 16:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛容忍示每
10王說:「洗魯雅的兒子,我與你們有何關涉呢?他咒罵是因耶和華吩咐他說:『你要咒罵大衛。』如此,誰敢說你為什麼這樣行呢?」 11大衛又對亞比篩和眾臣僕說:「我親生的兒子尚且尋索我的性命,何況這便雅憫人呢?由他咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他的。 12或者耶和華見我遭難,為我今日被這人咒罵,就施恩於我。」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 45:5
現在,不要因為把我賣到這裡自憂自恨,這是神差我在你們以先來,為要保全生命。

撒母耳記上 26:19
求我主我王聽僕人的話,若是耶和華激發你攻擊我,願耶和華收納祭物。若是人激發你,願他在耶和華面前受咒詛。因為他現今趕逐我,不容我在耶和華的產業上有份,說:『你去侍奉別神吧!』

撒母耳記下 12:11
耶和華如此說:『我必從你家中興起禍患攻擊你。我必在你眼前把你的妃嬪賜給別人,他在日光之下就與她們同寢。

詩篇 109:28
任憑他們咒罵,唯願你賜福。他們幾時起來,就必蒙羞,你的僕人卻要歡喜。

撒母耳記下 16:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)