平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那年輕人對她們說:「不要驚慌!你們是在尋找被釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裡。看,這就是他們安放他的地方。 中文标准译本 (CSB Simplified) 那年轻人对她们说:“不要惊慌!你们是在寻找被钉十字架的拿撒勒人耶稣,他已经复活了,不在这里。看,这就是他们安放他的地方。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那少年人對她們說:「不要驚恐!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他已經復活了,不在這裡。請看安放他的地方! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那少年人对她们说:“不要惊恐!你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣,他已经复活了,不在这里。请看安放他的地方! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那青年對她們說:「不要驚慌!你們尋找那釘十字架的拿撒勒人耶穌,他不在這裡,已經復活了;請看他們安放他的地方。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那青年对她们说:「不要惊慌!你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣,他不在这里,已经复活了;请看他们安放他的地方。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 少 年 人 對 他 們 說 : 不 要 驚 恐 ! 你 們 尋 找 那 釘 十 字 架 的 拿 撒 勒 人 耶 穌 , 他 已 經 復 活 了 , 不 在 這 裡 。 請 看 安 放 他 的 地 方 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 少 年 人 对 他 们 说 : 不 要 惊 恐 ! 你 们 寻 找 那 钉 十 字 架 的 拿 撒 勒 人 耶 稣 , 他 已 经 复 活 了 , 不 在 这 里 。 请 看 安 放 他 的 地 方 。 Mark 16:6 King James Bible And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Jesus of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. Mark 16:6 English Revised Version And he saith unto them, Be not amazed: ye seek Jesus, the Nazarene, which hath been crucified: he is risen; he is not here: behold, the place where they laid him! 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Be not. 馬太福音 14:26,27 馬太福音 28:4,5 啟示錄 1:17,18 Ye seek. 詩篇 105:3,4 箴言 8:17 Jesus. 約翰福音 19:19,20 使徒行傳 2:22,23 使徒行傳 4:10 使徒行傳 10:38-40 he is risen. 馬可福音 9:9,10 馬可福音 10:34 詩篇 71:20 馬太福音 12:40 馬太福音 28:6,7 路加福音 24:4-8,20-27,46 約翰福音 2:19-22 哥林多前書 15:3-7 鏈接 (Links) 馬可福音 16:6 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 16:6 多種語言 (Multilingual) • Marcos 16:6 西班牙人 (Spanish) • Marc 16:6 法國人 (French) • Markus 16:6 德語 (German) • 馬可福音 16:6 中國語文 (Chinese) • Mark 16:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |