平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們行可憎的事知道慚愧嗎?不然!他們毫不慚愧,也不知羞恥。因此,他們必在仆倒的人中仆倒,我向他們討罪的時候,他們必致跌倒。』」這是耶和華說的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们行可憎的事知道惭愧吗?不然!他们毫不惭愧,也不知羞耻。因此,他们必在仆倒的人中仆倒,我向他们讨罪的时候,他们必致跌倒。’”这是耶和华说的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華說:『他們行了可憎的事,本應覺得羞愧,可是他們一點羞愧都沒有,恬不知恥。因此他們必仆倒在倒下的人中間;我懲罰他們的時候,他們必倒下來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华说:『他们行了可憎的事,本应觉得羞愧,可是他们一点羞愧都没有,恬不知耻。因此他们必仆倒在倒下的人中间;我惩罚他们的时候,他们必倒下来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 行 可 憎 的 事 知 道 慚 愧 麼 ? 不 然 , 他 們 毫 不 慚 愧 , 也 不 知 羞 恥 。 因 此 他 們 必 在 仆 倒 的 人 中 仆 倒 ; 我 向 他 們 討 罪 的 時 候 , 他 們 必 致 跌 倒 。 這 是 耶 和 華 說 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 行 可 憎 的 事 知 道 惭 愧 麽 ? 不 然 , 他 们 毫 不 惭 愧 , 也 不 知 羞 耻 。 因 此 他 们 必 在 仆 倒 的 人 中 仆 倒 ; 我 向 他 们 讨 罪 的 时 候 , 他 们 必 致 跌 倒 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 Jeremiah 8:12 King James Bible Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD. Jeremiah 8:12 English Revised Version Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ashamed when. 耶利米書 3:3 耶利米書 6:15 詩篇 52:1,7 以賽亞書 3:9 西番雅書 3:5 腓立比書 3:19 therefore. 以賽亞書 9:13-17 以賽亞書 24:2 以西結書 22:25-31 何西阿書 4:5,6 in the. 申命記 32:35 何西阿書 5:9 鏈接 (Links) 耶利米書 8:12 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 8:12 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 8:12 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 8:12 法國人 (French) • Jeremia 8:12 德語 (German) • 耶利米書 8:12 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 8:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 斥其昏庸愚昧怙惡不悛 …11他們輕輕忽忽地醫治我百姓的損傷,說「平安了!平安了!」,其實沒有平安。 12他們行可憎的事知道慚愧嗎?不然!他們毫不慚愧,也不知羞恥。因此,他們必在仆倒的人中仆倒,我向他們討罪的時候,他們必致跌倒。』」這是耶和華說的。 13耶和華說:「我必使他們全然滅絕。葡萄樹上必沒有葡萄,無花果樹上必沒有果子,葉子也必枯乾。我所賜給他們的,必離開他們過去。」… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 32:35 他們失腳的時候,申冤報應在我;因他們遭災的日子近了,那要臨在他們身上的必速速來到。』 詩篇 52:1 以東人多益來告訴掃羅說:「大衛到了亞希米勒家。」那時,大衛作這訓誨詩,交於伶長。 詩篇 52:7 說:「看哪!這就是那不以神為他力量的人,只倚仗他豐富的財物,在邪惡上堅立自己。」 以賽亞書 3:9 他們的面色證明自己的不正,他們述說自己的罪惡,並不隱瞞,好像所多瑪一樣。他們有禍了!因為作惡自害。 以賽亞書 9:14 因此,耶和華一日之間,必從以色列中剪除頭與尾,棕枝與蘆葦。 耶利米書 3:3 因此甘霖停止,春雨不降,你還是有娼妓之臉,不顧羞恥。 耶利米書 6:15 他們行可憎的事知道慚愧嗎?不然!他們毫不慚愧,也不知羞恥。因此,他們必在仆倒的人中仆倒,我向他們討罪的時候,他們必致跌倒。」這是耶和華說的。 耶利米書 6:21 所以耶和華如此說:「我要將絆腳石放在這百姓前面,父親和兒子要一同跌在其上,鄰舍與朋友也都滅亡。」 耶利米書 10:15 都是虛無的,是迷惑人的工作,到追討的時候必被除滅。 耶利米書 44:10 到如今還沒有懊悔,沒有懼怕,沒有遵行我在你們和你們列祖面前所設立的法度、律例。 以西結書 23:18 這樣,她顯露淫行,又顯露下體,我心就與她生疏,像先前與她姐姐生疏一樣。 何西阿書 4:5 你這祭司必日間跌倒,先知也必夜間與你一同跌倒,我必滅絕你的母親。 西番雅書 3:5 耶和華在她中間是公義的,斷不做非義的事,每早晨顯明他的公義,無日不然,只是不義的人不知羞恥。 |