平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 有些婦女得回了那些從死人中復活的親人;有些人受酷刑至死也不肯接受釋放,為要得到更美好的復活; 中文标准译本 (CSB Simplified) 有些妇女得回了那些从死人中复活的亲人;有些人受酷刑至死也不肯接受释放,为要得到更美好的复活; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有婦人得自己的死人復活。又有人忍受嚴刑,不肯苟且得釋放,為要得著更美的復活。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有妇人得自己的死人复活。又有人忍受严刑,不肯苟且得释放,为要得着更美的复活。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有些婦女得回從死裡復活的親人;但也有些人忍受了酷刑,不肯接受釋放,為的是要得著更美的復活。 圣经新译本 (CNV Simplified) 有些妇女得回从死里复活的亲人;但也有些人忍受了酷刑,不肯接受释放,为的是要得着更美的复活。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 婦 人 得 自 己 的 死 人 復 活 。 又 有 人 忍 受 嚴 刑 , 不 肯 苟 且 得 釋 放 ( 原 文 是 贖 ) , 為 要 得 著 更 美 的 復 活 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 妇 人 得 自 己 的 死 人 复 活 。 又 有 人 忍 受 严 刑 , 不 肯 苟 且 得 释 放 ( 原 文 是 赎 ) , 为 要 得 着 更 美 的 复 活 。 Hebrews 11:35 King James Bible Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection: Hebrews 11:35 English Revised Version Women received their dead by a resurrection: and others were tortured, not accepting their deliverance; that they might obtain a better resurrection: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Women. 列王紀上 17:22-24 列王紀下 4:27-37 路加福音 7:12-16 約翰福音 11:40-45 使徒行傳 9:41 tortured. 使徒行傳 22:24,25,29 not accepting. 使徒行傳 4:19 that they. 馬太福音 22:30 馬可福音 12:25 路加福音 14:14 路加福音 20:36 約翰福音 5:29 使徒行傳 23:6 使徒行傳 24:15 哥林多前書 15:54 腓立比書 3:11 鏈接 (Links) 希伯來書 11:35 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 11:35 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 11:35 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 11:35 法國人 (French) • Hebraeer 11:35 德語 (German) • 希伯來書 11:35 中國語文 (Chinese) • Hebrews 11:35 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 被害的信徒因信得了美好的證據 …34滅了烈火的猛勢,脫了刀劍的鋒刃,軟弱變為剛強,爭戰顯出勇敢,打退外邦的全軍。 35有婦人得自己的死人復活。又有人忍受嚴刑,不肯苟且得釋放,為要得著更美的復活。 36又有人忍受戲弄、鞭打、捆鎖、監禁、各等的磨煉,… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 17:22 耶和華應允以利亞的話,孩子的靈魂仍入他的身體,他就活了。 列王紀上 17:23 以利亞將孩子從樓上抱下來,進屋子交給他母親,說:「看哪,你的兒子活了。」 列王紀下 4:36 以利沙叫基哈西說:「你叫這書念婦人來。」於是叫了她來。以利沙說:「將你兒子抱起來。」 列王紀下 4:37 婦人就進來,在以利沙腳前俯伏於地,抱起她兒子出去了。 |