平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是法利賽人互相說:「可見你們真沒用!看,這世界都跟隨他去了。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是法利赛人互相说:“可见你们真没用!看,这世界都跟随他去了。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 法利賽人彼此說:「看哪,你們是徒勞無益,世人都隨從他去了!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 法利赛人彼此说:“看哪,你们是徒劳无益,世人都随从他去了!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是法利賽人彼此說:「你們看,你們都是徒勞無功,世人都去跟隨他了!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是法利赛人彼此说:「你们看,你们都是徒劳无功,世人都去跟随他了!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 法 利 賽 人 彼 此 說 : 看 哪 , 你 們 是 徒 勞 無 益 , 世 人 都 隨 從 他 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 法 利 赛 人 彼 此 说 : 看 哪 , 你 们 是 徒 劳 无 益 , 世 人 都 随 从 他 去 了 。 John 12:19 King James Bible The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him. John 12:19 English Revised Version The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Perceive. 約翰福音 11:47-50 馬太福音 21:15 路加福音 19:47,48 使徒行傳 4:16,17 使徒行傳 5:27,28 the world. 約翰福音 3:26 約翰福音 17:21 詩篇 22:27 詩篇 49:1 以賽亞書 27:6 使徒行傳 17:6 約翰一書 2:2 鏈接 (Links) 約翰福音 12:19 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 12:19 多種語言 (Multilingual) • Juan 12:19 西班牙人 (Spanish) • Jean 12:19 法國人 (French) • Johannes 12:19 德語 (German) • 約翰福音 12:19 中國語文 (Chinese) • John 12:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |