平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 你們不要帶錢包,不要帶行囊,不要帶鞋子,在路上也不要問候任何人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 你们不要带钱包,不要带行囊,不要带鞋子,在路上也不要问候任何人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋,在路上也不要問人的安。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 不要带钱囊,不要带口袋,不要带鞋,在路上也不要问人的安。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋,不要在路上問候人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 不要带钱囊,不要带口袋,不要带鞋,不要在路上问候人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 要 帶 錢 囊 , 不 要 帶 口 袋 , 不 要 帶 鞋 ; 在 路 上 也 不 要 問 人 的 安 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 要 带 钱 囊 , 不 要 带 口 袋 , 不 要 带 鞋 ; 在 路 上 也 不 要 问 人 的 安 。 Luke 10:4 King James Bible Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way. Luke 10:4 English Revised Version Carry no purse, no wallet, no shoes: and salute no man on the way. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) neither. 路加福音 9:3 *etc: 路加福音 22:35 馬太福音 10:9,10 馬可福音 6:8,9 and. 路加福音 9:59,60 創世記 24:33,56 撒母耳記上 21:8 列王紀下 4:24,29 箴言 4:25 鏈接 (Links) 路加福音 10:4 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 10:4 多種語言 (Multilingual) • Lucas 10:4 西班牙人 (Spanish) • Luc 10:4 法國人 (French) • Lukas 10:4 德語 (German) • 路加福音 10:4 中國語文 (Chinese) • Luke 10:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 4:29 以利沙吩咐基哈西說:「你束上腰,手拿我的杖前去。若遇見人,不要向他問安,人若向你問安,也不要回答。要把我的杖放在孩子臉上。」 馬太福音 10:9 腰袋裡不要帶金銀銅錢, 馬可福音 6:7 耶穌叫了十二個門徒來,差遣他們兩個兩個地出去,也賜給他們權柄制伏汙鬼, 馬可福音 6:8 並且囑咐他們:「行路的時候不要帶食物和口袋,腰袋裡也不要帶錢,除了拐杖以外,什麼都不要帶; 路加福音 9:3 對他們說:「行路的時候不要帶拐杖和口袋,不要帶食物和銀子,也不要帶兩件褂子。 路加福音 10:5 無論進哪一家,先要說:『願這一家平安!』 路加福音 22:35 耶穌又對他們說:「我差你們出去的時候,沒有錢囊、沒有口袋、沒有鞋,你們缺少什麼沒有?」他們說:「沒有。」 |