平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌對另一個人說:「你跟從我!」可是他說:「主啊,請准許我先去埋葬我的父親。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣对另一个人说:“你跟从我!”可是他说:“主啊,请准许我先去埋葬我的父亲。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又對一個人說:「跟從我來!」那人說:「主,容我先回去埋葬我的父親。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又对一个人说:“跟从我来!”那人说:“主,容我先回去埋葬我的父亲。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他對另一個人說:「你跟從我吧!」那人說:「主啊,請准我先回去安葬我的父親吧。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他对另一个人说:「你跟从我吧!」那人说:「主啊,请准我先回去安葬我的父亲吧。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 又 對 一 個 人 說 : 跟 從 我 來 ! 那 人 說 : 主 , 容 我 先 回 去 埋 葬 我 的 父 親 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 又 对 一 个 人 说 : 跟 从 我 来 ! 那 人 说 : 主 , 容 我 先 回 去 埋 葬 我 的 父 亲 。 Luke 9:59 King James Bible And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. Luke 9:59 English Revised Version And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Follow me. 馬太福音 4:19-22 馬太福音 9:9 馬太福音 16:24 suffer. 列王紀上 19:20 哈該書 1:2 馬太福音 6:33 馬太福音 8:21,22 鏈接 (Links) 路加福音 9:59 雙語聖經 (Interlinear) • 路加福音 9:59 多種語言 (Multilingual) • Lucas 9:59 西班牙人 (Spanish) • Luc 9:59 法國人 (French) • Lukas 9:59 德語 (German) • 路加福音 9:59 中國語文 (Chinese) • Luke 9:59 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |