路加福音 10:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們無論進哪一家,首先要說『願這一家平安。』

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们无论进哪一家,首先要说‘愿这一家平安。’

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
無論進哪一家,先要說:『願這一家平安!』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
无论进哪一家,先要说:‘愿这一家平安!’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
無論進哪一家,先說:『願平安歸與這家!』

圣经新译本 (CNV Simplified)
无论进哪一家,先说:『愿平安归与这家!』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
無 論 進 那 一 家 , 先 要 說 : 願 這 一 家 平 安 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
无 论 进 那 一 家 , 先 要 说 : 愿 这 一 家 平 安 。

Luke 10:5 King James Bible
And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.

Luke 10:5 English Revised Version
And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

路加福音 19:9
耶穌說:「今天救恩到了這家,因為他也是亞伯拉罕的子孫。

撒母耳記上 25:6
要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安!

以賽亞書 57:19
我造就嘴唇的果子,願平安康泰歸於遠處的人,也歸於近處的人,並且我要醫治他。」這是耶和華說的。

馬太福音 10:12,13
進他家裡去,要請他的安。…

使徒行傳 10:36
神藉著耶穌基督——他是萬有的主——傳和平的福音,將這道賜給以色列人。

哥林多後書 5:18-20
一切都是出於神,他藉著基督使我們與他和好,又將勸人與他和好的職分賜給我們。…

以弗所書 2:17
並且來傳和平的福音給你們遠處的人,也給那近處的人;

鏈接 (Links)
路加福音 10:5 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 10:5 多種語言 (Multilingual)Lucas 10:5 西班牙人 (Spanish)Luc 10:5 法國人 (French)Lukas 10:5 德語 (German)路加福音 10:5 中國語文 (Chinese)Luke 10:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主差遣七十人
4不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋,在路上也不要問人的安。 5無論進哪一家,先要說:『願這一家平安!』 6那裡若有當得平安的人,你們所求的平安就必臨到那家;不然,就歸於你們了。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 25:6
要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安!

路加福音 10:4
不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋,在路上也不要問人的安。

路加福音 10:6
那裡若有當得平安的人,你們所求的平安就必臨到那家;不然,就歸於你們了。

路加福音 10:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)