馬太福音 10:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
腰包裡不要帶金銀或銅錢。

中文标准译本 (CSB Simplified)
腰包里不要带金银或铜钱。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
腰袋裡不要帶金銀銅錢,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
腰袋里不要带金银铜钱,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們腰袋裡不要帶金、銀、銅錢;

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们腰袋里不要带金、银、铜钱;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
腰 袋 裡 不 要 帶 金 銀 銅 錢 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
腰 袋 里 不 要 带 金 银 铜 钱 。

Matthew 10:9 King James Bible
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,

Matthew 10:9 English Revised Version
Get you no gold, nor silver, nor brass in your purses;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Provide.

馬可福音 6:8
並且囑咐他們:「行路的時候不要帶食物和口袋,腰袋裡也不要帶錢,除了拐杖以外,什麼都不要帶;

路加福音 9:3
對他們說:「行路的時候不要帶拐杖和口袋,不要帶食物和銀子,也不要帶兩件褂子。

路加福音 10:4
不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋,在路上也不要問人的安。

路加福音 22:35
耶穌又對他們說:「我差你們出去的時候,沒有錢囊、沒有口袋、沒有鞋,你們缺少什麼沒有?」他們說:「沒有。」

哥林多前書 9:7
有誰當兵自備糧餉呢?有誰栽葡萄園不吃園裡的果子呢?有誰牧養牛羊不吃牛羊的奶呢?

*etc:

鏈接 (Links)
馬太福音 10:9 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 10:9 多種語言 (Multilingual)Mateo 10:9 西班牙人 (Spanish)Matthieu 10:9 法國人 (French)Matthaeus 10:9 德語 (German)馬太福音 10:9 中國語文 (Chinese)Matthew 10:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶穌差遣十二使徒
8醫治病人,叫死人復活,叫長大痲瘋的潔淨,把鬼趕出去。你們白白地得來,也要白白地捨去。 9腰袋裡不要帶金銀銅錢, 10行路不要帶口袋,不要帶兩件褂子,也不要帶鞋和拐杖,因為工人得飲食是應當的。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 10:8
醫治病人,叫死人復活,叫長大痲瘋的潔淨,把鬼趕出去。你們白白地得來,也要白白地捨去。

馬可福音 6:7
耶穌叫了十二個門徒來,差遣他們兩個兩個地出去,也賜給他們權柄制伏汙鬼,

馬可福音 6:8
並且囑咐他們:「行路的時候不要帶食物和口袋,腰袋裡也不要帶錢,除了拐杖以外,什麼都不要帶;

路加福音 9:3
對他們說:「行路的時候不要帶拐杖和口袋,不要帶食物和銀子,也不要帶兩件褂子。

路加福音 10:4
不要帶錢囊,不要帶口袋,不要帶鞋,在路上也不要問人的安。

路加福音 22:35
耶穌又對他們說:「我差你們出去的時候,沒有錢囊、沒有口袋、沒有鞋,你們缺少什麼沒有?」他們說:「沒有。」

馬太福音 10:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)