路加福音 1:66
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所有聽見的人都把這一切存在心裡,說:「這孩子將來究竟會怎麼樣呢?」因為顯然有主的手與他同在。

中文标准译本 (CSB Simplified)
所有听见的人都把这一切存在心里,说:“这孩子将来究竟会怎么样呢?”因为显然有主的手与他同在。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡聽見的人都將這事放在心裡,說:「這個孩子將來怎麼樣呢?」因為有主與他同在。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡听见的人都将这事放在心里,说:“这个孩子将来怎么样呢?”因为有主与他同在。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
凡聽見的就把這些事放在心裡,說:「這孩子將會成為怎樣的人呢?因為主的手與他同在。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
凡听见的就把这些事放在心里,说:「这孩子将会成为怎样的人呢?因为主的手与他同在。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 聽 見 的 人 都 將 這 事 放 在 心 裡 , 說 : 這 個 孩 子 將 來 怎 麼 樣 呢 ? 因 為 有 主 與 他 同 在 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 听 见 的 人 都 将 这 事 放 在 心 里 , 说 : 这 个 孩 子 将 来 怎 麽 样 呢 ? 因 为 有 主 与 他 同 在 。

Luke 1:66 King James Bible
And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.

Luke 1:66 English Revised Version
And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

laid.

路加福音 2:19,51
馬利亞卻把這一切的事存在心裡,反覆思想。…

路加福音 9:44
「你們要把這些話存在耳中,因為人子將要被交在人手裡。」

創世記 37:11
他哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這話存在心裡。

詩篇 119:11
我將你的話藏在心裡,免得我得罪你。

And the.

路加福音 1:80
那孩子漸漸長大,心靈強健,住在曠野,直到他顯明在以色列人面前的日子。

路加福音 2:40
孩子漸漸長大,強健起來,充滿智慧,又有神的恩在他身上。

創世記 39:2
約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利。

士師記 13:24,25
後來婦人生了一個兒子,給他起名叫參孫。孩子長大,耶和華賜福於他。…

撒母耳記上 2:18
那時,撒母耳還是孩子,穿著細麻布的以弗得,侍立在耶和華面前。

撒母耳記上 16:18
其中有一個少年人說:「我曾見伯利恆城耶西的一個兒子善於彈琴,是大有勇敢的戰士,說話合宜,容貌俊美,耶和華也與他同在。」

列王紀上 18:46
耶和華的靈降在以利亞身上,他就束上腰,奔在亞哈前頭,直到耶斯列的城門。

詩篇 80:17
願你的手扶持你右邊的人,就是你為自己所堅固的人子。

詩篇 89:21
我的手必使他堅立,我的膀臂也必堅固他。

使徒行傳 11:21
主與他們同在,信而歸主的人就很多了。

鏈接 (Links)
路加福音 1:66 雙語聖經 (Interlinear)路加福音 1:66 多種語言 (Multilingual)Lucas 1:66 西班牙人 (Spanish)Luc 1:66 法國人 (French)Lukas 1:66 德語 (German)路加福音 1:66 中國語文 (Chinese)Luke 1:66 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
給施洗約翰起名
65周圍居住的人都懼怕。這一切的事就傳遍了猶太的山地。 66凡聽見的人都將這事放在心裡,說:「這個孩子將來怎麼樣呢?」因為有主與他同在。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 11:21
主與他們同在,信而歸主的人就很多了。

歌羅西書 1:5
是為那給你們存在天上的盼望。這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。

路加福音 1:65
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)