平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,米甸人、亞瑪力人和東方人都聚集過河,在耶斯列平原安營。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,米甸人、亚玛力人和东方人都聚集过河,在耶斯列平原安营。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那時,米甸人、亞瑪力人和東方人,都聚集起來,過了河,在耶斯列平原安營。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那时,米甸人、亚玛力人和东方人,都聚集起来,过了河,在耶斯列平原安营。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 米 甸 人 、 亞 瑪 力 人 , 和 東 方 人 都 聚 集 過 河 , 在 耶 斯 列 平 原 安 營 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 米 甸 人 、 亚 玛 力 人 , 和 东 方 人 都 聚 集 过 河 , 在 耶 斯 列 平 原 安 营 。 Judges 6:33 King James Bible Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together, and went over, and pitched in the valley of Jezreel. Judges 6:33 English Revised Version Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east assembled themselves together; and they passed over, and pitched in the valley of Jezreel 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) then all 詩篇 3:1 詩篇 27:2,3 詩篇 118:10-12 以賽亞書 8:9,10 羅馬書 8:35-39 children 士師記 6:3 士師記 8:10,11 歷代志上 5:19 約伯記 1:3 went over 士師記 7:24 約書亞記 3:16 the valley 約書亞記 17:16 約書亞記 19:18 列王紀上 18:45 列王紀上 21:1 鏈接 (Links) 士師記 6:33 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 6:33 多種語言 (Multilingual) • Jueces 6:33 西班牙人 (Spanish) • Juges 6:33 法國人 (French) • Richter 6:33 德語 (German) • 士師記 6:33 中國語文 (Chinese) • Judges 6:33 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 29:1 雅各起行,到了東方人之地, 約書亞記 17:16 約瑟的子孫說:「那山地容不下我們,並且住平原的迦南人,就是住伯善和屬伯善的鎮市,並住耶斯列平原的人,都有鐵車。」 列王紀上 4:30 所羅門的智慧超過東方人和埃及人的一切智慧。 列王紀上 18:45 霎時間,天因風雲黑暗,降下大雨。亞哈就坐車往耶斯列去了。 列王紀上 21:1 這事以後,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒馬利亞王亞哈的宮。 以西結書 25:4 所以我必將你的地交給東方人為業,他們必在你的地上安營居住,吃你的果子,喝你的奶。 何西阿書 1:5 到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」 |