詩篇 3:1 大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。
詩篇 3:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫逃避他儿子押沙龙的时候作的诗。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華啊!我的仇敵竟然這麼多。起來攻擊我的竟然那麼多。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华啊!我的仇敌竟然这麽多。起来攻击我的竟然那麽多。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 大 衛 逃 避 他 兒 子 押 沙 龍 的 時 候 作 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 的 敵 人 何 其 加 增 ; 有 許 多 人 起 來 攻 擊 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 大 卫 逃 避 他 儿 子 押 沙 龙 的 时 候 作 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 我 的 敌 人 何 其 加 增 ; 有 许 多 人 起 来 攻 击 我 。

Psalm 3:1 King James Bible
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me.

Psalm 3:1 English Revised Version
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son. LORD, how are mine adversaries increased! many are they that rise up against me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when

撒母耳記下 15:1-18:33
此後,押沙龍為自己預備車馬,又派五十人在他前頭奔走。…

how

撒母耳記下 15:12
押沙龍獻祭的時候,打發人去將大衛的謀士基羅人亞希多弗從他本城請了來。於是叛逆的勢派甚大,因為隨從押沙龍的人民,日漸增多。

撒母耳記下 16:15
押沙龍和以色列眾人來到耶路撒冷,亞希多弗也與他同來。

撒母耳記下 17:11-13
依我之計,不如將以色列眾人從但直到別是巴,如同海邊的沙那樣多聚集到你這裡來,你也親自率領他們出戰。…

馬太福音 27:25
眾人都回答說:「他的血歸到我們和我們的子孫身上!」

many

詩篇 17:7
求你顯出你奇妙的慈愛來,你是那用右手拯救投靠你的,脫離起來攻擊他們的人。

馬太福音 10:21
「弟兄要把弟兄,父親要把兒子,送到死地;兒女要與父母為敵,害死他們。

鏈接 (Links)
詩篇 3:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 3:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 3:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 3:1 法國人 (French)Psalm 3:1 德語 (German)詩篇 3:1 中國語文 (Chinese)Psalm 3:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
晨興之祈禱
1大衛逃避他兒子押沙龍的時候作的詩。 2有許多人議論我說:「他得不著神的幫助。」(細拉)…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 15:12
押沙龍獻祭的時候,打發人去將大衛的謀士基羅人亞希多弗從他本城請了來。於是叛逆的勢派甚大,因為隨從押沙龍的人民,日漸增多。

撒母耳記下 15:13
有人報告大衛說:「以色列人的心都歸向押沙龍了!」

撒母耳記下 15:14
大衛就對耶路撒冷跟隨他的臣僕說:「我們要起來逃走,不然都不能躲避押沙龍了。要速速地去,恐怕他忽然來到,加害於我們,用刀殺盡合城的人。」

詩篇 25:19
求你察看我的仇敵,因為他們人多,並且痛痛地恨我。

詩篇 69:4
無故恨我的,比我頭髮還多;無理與我為仇,要把我剪除的,甚為強盛;我沒有搶奪的,要叫我償還。

詩篇 2:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)