平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 到那日,我必在耶斯列平原折断以色列的弓。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「到那日,我要在耶斯列平原折斷以色列的弓。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 「到那日,我要在耶斯列平原折断以色列的弓。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 到 那 日 , 我 必 在 耶 斯 列 平 原 折 斷 以 色 列 的 弓 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 到 那 日 , 我 必 在 耶 斯 列 平 原 折 断 以 色 列 的 弓 。 Hosea 1:5 King James Bible And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel. Hosea 1:5 English Revised Version And it shall come to pass at that day, that I will break the bow of Israel in the valley of Jezreel. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will. 何西阿書 2:18 詩篇 37:15 詩篇 46:9 耶利米書 49:34,35 耶利米書 51:56 in. 約書亞記 17:16 士師記 6:33 鏈接 (Links) 何西阿書 1:5 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 1:5 多種語言 (Multilingual) • Oseas 1:5 西班牙人 (Spanish) • Osée 1:5 法國人 (French) • Hosea 1:5 德語 (German) • 何西阿書 1:5 中國語文 (Chinese) • Hosea 1:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 生子耶斯列 …4耶和華對何西阿說:「給他起名叫耶斯列,因為再過片時,我必討耶戶家在耶斯列殺人流血的罪,也必使以色列家的國滅絕。 5到那日,我必在耶斯列平原折斷以色列的弓。」 6歌篾又懷孕,生了一個女兒。耶和華對何西阿說:「給她起名叫羅路哈瑪,因為我必不再憐憫以色列家,決不赦免他們。… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 17:16 約瑟的子孫說:「那山地容不下我們,並且住平原的迦南人,就是住伯善和屬伯善的鎮市,並住耶斯列平原的人,都有鐵車。」 士師記 6:33 那時,米甸人、亞瑪力人和東方人都聚集過河,在耶斯列平原安營。 耶利米書 49:35 「萬軍之耶和華如此說:我必折斷以攔人的弓,就是他們為首的權力。 以西結書 39:3 我必從你左手打落你的弓,從你右手打掉你的箭。 |