平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那時,猶大人來到吉甲見約書亞,有基尼洗族耶孚尼的兒子迦勒對約書亞說:「耶和華在加低斯巴尼亞指著我與你對神人摩西所說的話,你都知道了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那时,犹大人来到吉甲见约书亚,有基尼洗族耶孚尼的儿子迦勒对约书亚说:“耶和华在加低斯巴尼亚指着我与你对神人摩西所说的话,你都知道了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 猶大人來到吉甲約書亞那裡,基尼洗人耶孚尼的兒子迦勒對約書亞說:「耶和華在加低斯.巴尼亞對神人摩西所說關於你和我的話,你是知道的。 圣经新译本 (CNV Simplified) 犹大人来到吉甲约书亚那里,基尼洗人耶孚尼的儿子迦勒对约书亚说:「耶和华在加低斯.巴尼亚对神人摩西所说关於你和我的话,你是知道的。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 時 , 猶 大 人 來 到 吉 甲 見 約 書 亞 , 有 基 尼 洗 族 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 對 約 書 亞 說 : 耶 和 華 在 加 低 斯 巴 尼 亞 指 著 我 與 你 對 神 人 摩 西 所 說 的 話 , 你 都 知 道 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 时 , 犹 大 人 来 到 吉 甲 见 约 书 亚 , 有 基 尼 洗 族 耶 孚 尼 的 儿 子 迦 勒 对 约 书 亚 说 : 耶 和 华 在 加 低 斯 巴 尼 亚 指 着 我 与 你 对 神 人 摩 西 所 说 的 话 , 你 都 知 道 了 。 Joshua 14:6 King James Bible Then the children of Judah came unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenezite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD said unto Moses the man of God concerning me and thee in Kadeshbarnea. Joshua 14:6 English Revised Version Then the children of Judah drew nigh unto Joshua in Gilgal: and Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite said unto him, Thou knowest the thing that the LORD spake unto Moses the man of God concerning me and concerning thee in Kadesh-barnea. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Gilgal 約書亞記 4:19 約書亞記 10:43 Caleb 民數記 13:6 民數記 14:6 Kenezite 約書亞記 14:14 約書亞記 15:17 民數記 32:12 Thou knowest 民數記 12:7,8 申命記 33:1 申命記 34:5,10 士師記 13:6-8 列王紀上 13:1,14 列王紀下 4:9,16,42 列王紀下 8:7,11 詩篇 90:1 提摩太前書 6:11 提摩太後書 3:17 Kadesh-barnea 民數記 13:26 鏈接 (Links) 約書亞記 14:6 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 14:6 多種語言 (Multilingual) • Josué 14:6 西班牙人 (Spanish) • Josué 14:6 法國人 (French) • Josua 14:6 德語 (German) • 約書亞記 14:6 中國語文 (Chinese) • Joshua 14:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 利未人無地為業 6那時,猶大人來到吉甲見約書亞,有基尼洗族耶孚尼的兒子迦勒對約書亞說:「耶和華在加低斯巴尼亞指著我與你對神人摩西所說的話,你都知道了。 7耶和華的僕人摩西從加低斯巴尼亞打發我窺探這地,那時我正四十歲,我按著心意回報他。… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 13:6 屬猶大支派的有耶孚尼的兒子迦勒; 民數記 13:30 迦勒在摩西面前安撫百姓,說:「我們立刻上去得那地吧,我們足能得勝!」 民數記 14:6 窺探地的人中,嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒撕裂衣服, 民數記 14:24 唯獨我的僕人迦勒,因他另有一個心志,專一跟從我,我就把他領進他所去過的那地。他的後裔也必得那地為業。 民數記 26:65 因為耶和華論到他們說,他們必要死在曠野,所以除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞以外,連一個人也沒有存留。 申命記 33:1 以下是神人摩西在未死之先為以色列人所祝的福。 耶利米書 35:4 領到耶和華的殿,進入神人伊基大利的兒子哈難眾子的屋子。那屋子在首領的屋子旁邊,在沙龍之子把門的瑪西雅屋子以上。 |