聖經
>
約書亞記
>
章 14
> 聖經金句 5
◄
約書亞記 14:5
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華怎樣吩咐摩西,以色列人就照樣行,把地分了。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就照样行,把地分了。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華怎樣吩咐摩西,以色列人就照樣行,把地分配了。
圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华怎样吩咐摩西,以色列人就照样行,把地分配了。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 怎 樣 吩 咐 摩 西 , 以 色 列 人 就 照 樣 行 , 把 地 分 了 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 怎 样 吩 咐 摩 西 , 以 色 列 人 就 照 样 行 , 把 地 分 了 。
Joshua 14:5 King James Bible
As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.
Joshua 14:5 English Revised Version
As the LORD commanded Moses, so the children of Israel did, and they divided the land.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
約書亞記 14:5 雙語聖經 (Interlinear)
•
約書亞記 14:5 多種語言 (Multilingual)
•
Josué 14:5 西班牙人 (Spanish)
•
Josué 14:5 法國人 (French)
•
Josua 14:5 德語 (German)
•
約書亞記 14:5 中國語文 (Chinese)
•
Joshua 14:5 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
利未人無地為業
…
4
因為約瑟的子孫是兩個支派,就是瑪拿西和以法蓮,所以沒有把地分給利未人,但給他們城邑居住,並城邑的郊野,可以牧養他們的牲畜,安置他們的財物。
5
耶和華怎樣吩咐摩西,以色列人就照樣行,把地分了。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 35:1
耶和華在摩押平原約旦河邊,耶利哥對面,曉諭摩西說:
約書亞記 21:2
在迦南地的示羅對他們說:「從前耶和華藉著摩西吩咐給我們城邑居住,並城邑的郊野可以牧養我們的牲畜。」