耶利米書 50:37
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有刀劍臨到她的馬匹、車輛和其中雜族的人民,他們必像婦女一樣;有刀劍臨到她的寶物,就被搶奪。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有刀剑临到她的马匹、车辆和其中杂族的人民,他们必像妇女一样;有刀剑临到她的宝物,就被抢夺。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
刀劍必攻擊它的馬匹和戰車,攻擊它境內所有外族的人,他們必像婦女一樣柔弱;刀劍必攻擊它的一切寶庫,它們必被搶掠;

圣经新译本 (CNV Simplified)
刀剑必攻击它的马匹和战车,攻击它境内所有外族的人,他们必像妇女一样柔弱;刀剑必攻击它的一切宝库,它们必被抢掠;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
有 刀 劍 臨 到 他 的 馬 匹 、 車 輛 , 和 其 中 雜 族 的 人 民 ; 他 們 必 像 婦 女 一 樣 。 有 刀 劍 臨 到 他 的 寶 物 , 就 被 搶 奪 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
有 刀 剑 临 到 他 的 马 匹 、 车 辆 , 和 其 中 杂 族 的 人 民 ; 他 们 必 像 妇 女 一 样 。 有 刀 剑 临 到 他 的 宝 物 , 就 被 抢 夺 。

Jeremiah 50:37 King James Bible
A sword is upon their horses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that are in the midst of her; and they shall become as women: a sword is upon her treasures; and they shall be robbed.

Jeremiah 50:37 English Revised Version
A sword is upon their horse, and upon their chariots, and upon all the mingled people that are in the midst of her, and they shall become as women: a sword is upon her treasures, and they shall be robbed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

their horses

耶利米書 51:21
用你打碎馬和騎馬的,用你打碎戰車和坐在其上的,

詩篇 20:7,8
有人靠車,有人靠馬,但我們要提到耶和華我們神的名。…

詩篇 46:9
他止息刀兵,直到地極;他折弓斷槍,把戰車焚燒在火中。

詩篇 76:6
雅各的神啊,你的斥責一發,坐車的、騎馬的都沉睡了。

以西結書 39:20
你們必在我席上飽吃馬匹和坐車的人,並勇士和一切的戰士。』這是主耶和華說的。

那鴻書 2:2-4,13
耶和華復興雅各的榮華,好像以色列的榮華一樣,因為使地空虛的已經使雅各和以色列空虛,將他們的葡萄枝毀壞了。…

哈該書 2:22
我必傾覆列國的寶座,除滅列邦的勢力,並傾覆戰車和坐在其上的。馬必跌倒,騎馬的敗落,各人被弟兄的刀所殺。

all the

耶利米書 25:20,24
並雜族的人民和烏斯地的諸王,與非利士地的諸王,亞實基倫,加沙,以革倫,以及亞實突剩下的人,…

以西結書 30:5
古實人、弗人、路德人、雜族的人民並古巴人,以及同盟之地的人,都要與埃及人一同倒在刀下。

as women

耶利米書 48:41
加略被攻取,保障也被占據,到那日,摩押的勇士心中疼痛如臨產的婦人。

耶利米書 51:30
巴比倫的勇士止息爭戰,藏在堅壘之中,他們的勇力衰盡,好像婦女一樣。巴比倫的住處有火著起,門閂都折斷了。

以賽亞書 19:16
到那日,埃及人必像婦人一樣,他們必因萬軍之耶和華在埃及以上所掄的手戰兢懼怕。

那鴻書 3:13
你地上的人民如同婦女,你國中的關口向仇敵敞開,你的門閂被火焚燒。

her treasures

耶利米書 50:26
你們要從極遠的邊界來攻擊她,開她的倉廩,將她堆如高堆,毀滅淨盡,絲毫不留。

以賽亞書 45:3
我要將暗中的寶物和隱密的財寶賜給你,使你知道提名召你的,就是我耶和華以色列的神。

鏈接 (Links)
耶利米書 50:37 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 50:37 多種語言 (Multilingual)Jeremías 50:37 西班牙人 (Spanish)Jérémie 50:37 法國人 (French)Jeremia 50:37 德語 (German)耶利米書 50:37 中國語文 (Chinese)Jeremiah 50:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復言巴比倫遭報
36有刀劍臨到矜誇的人,他們就成為愚昧;有刀劍臨到她的勇士,他們就驚惶。 37有刀劍臨到她的馬匹、車輛和其中雜族的人民,他們必像婦女一樣;有刀劍臨到她的寶物,就被搶奪。 38有乾旱臨到她的眾水,就必乾涸,因為這是有雕刻偶像之地,人因偶像而顛狂。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 20:7
有人靠車,有人靠馬,但我們要提到耶和華我們神的名。

詩篇 20:8
他們都屈身仆倒,我們卻起來,立得正直。

以賽亞書 45:3
我要將暗中的寶物和隱密的財寶賜給你,使你知道提名召你的,就是我耶和華以色列的神。

耶利米書 25:20
並雜族的人民和烏斯地的諸王,與非利士地的諸王,亞實基倫,加沙,以革倫,以及亞實突剩下的人,

耶利米書 25:24
阿拉伯的諸王,住曠野雜族人民的諸王,

耶利米書 48:41
加略被攻取,保障也被占據,到那日,摩押的勇士心中疼痛如臨產的婦人。

耶利米書 51:4
他們必在迦勒底人之地被殺仆倒,在巴比倫的街上被刺透。」

耶利米書 51:21
用你打碎馬和騎馬的,用你打碎戰車和坐在其上的,

耶利米書 51:22
用你打碎男人和女人,用你打碎老年人和少年人,用你打碎壯丁和處女,

耶利米書 51:30
巴比倫的勇士止息爭戰,藏在堅壘之中,他們的勇力衰盡,好像婦女一樣。巴比倫的住處有火著起,門閂都折斷了。

以西結書 30:5
古實人、弗人、路德人、雜族的人民並古巴人,以及同盟之地的人,都要與埃及人一同倒在刀下。

那鴻書 3:13
你地上的人民如同婦女,你國中的關口向仇敵敞開,你的門閂被火焚燒。

耶利米書 50:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)