平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為日子將到,要毀滅一切非利士人,剪除幫助推羅、西頓所剩下的人。原來耶和華必毀滅非利士人,就是迦斐托海島餘剩的人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为日子将到,要毁灭一切非利士人,剪除帮助推罗、西顿所剩下的人。原来耶和华必毁灭非利士人,就是迦斐托海岛余剩的人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 日子將到,非利士人必全遭毀滅,所有曾援助推羅和西頓仍然倖存的人必被剪除,因為耶和華要毀滅非利士人,就是迦斐託島餘剩的人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 日子将到,非利士人必全遭毁灭,所有曾援助推罗和西顿仍然幸存的人必被剪除,因为耶和华要毁灭非利士人,就是迦斐托岛余剩的人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 日 子 將 到 , 要 毀 滅 一 切 非 利 士 人 , 剪 除 幫 助 推 羅 、 西 頓 所 剩 下 的 人 。 原 來 耶 和 華 必 毀 滅 非 利 士 人 , 就 是 迦 斐 託 海 島 餘 剩 的 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 日 子 将 到 , 要 毁 灭 一 切 非 利 士 人 , 剪 除 帮 助 推 罗 、 西 顿 所 剩 下 的 人 。 原 来 耶 和 华 必 毁 灭 非 利 士 人 , 就 是 迦 斐 托 海 岛 馀 剩 的 人 。 Jeremiah 47:4 King James Bible Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor. Jeremiah 47:4 English Revised Version because of the day that cometh to spoil all the Philistines, to cut off from Tyre and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the day 耶利米書 46:10 詩篇 37:13 以賽亞書 10:3 以西結書 7:5-7,12 以西結書 21:25,29 何西阿書 9:7 路加福音 21:22 Tyrus 耶利米書 25:20-22 以賽亞書 23:1-18 以西結書 26:1-28:26 約珥書 3:4-8 阿摩司書 1:9,10 撒迦利亞書 9:2-5 every 約伯記 9:13 以賽亞書 20:6 以賽亞書 31:8 以西結書 30:8 remnant 以西結書 25:16 阿摩司書 1:8 阿摩司書 9:7 country [heb] isle 約書亞記 22:30 以賽亞書 20:6 Caphtor 創世記 10:13,14 Caphtorim 申命記 2:23 歷代志上 1:12 阿摩司書 9:7 鏈接 (Links) 耶利米書 47:4 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 47:4 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 47:4 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 47:4 法國人 (French) • Jeremia 47:4 德語 (German) • 耶利米書 47:4 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 47:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言非利士人必滅 …3聽見敵人壯馬蹄跳的響聲和戰車隆隆、車輪轟轟,為父的手就發軟,不回頭看顧兒女。 4因為日子將到,要毀滅一切非利士人,剪除幫助推羅、西頓所剩下的人。原來耶和華必毀滅非利士人,就是迦斐托海島餘剩的人。 5加沙成了光禿,平原中所剩的亞實基倫歸於無有。你用刀劃身,要到幾時呢?… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 10:14 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐托人,從迦斐托出來的有非利士人。 創世記 10:15 迦南生長子西頓,又生赫, 申命記 2:23 從迦斐托出來的迦斐托人將先前住在鄉村直到加沙的亞衛人除滅,接著居住。) 以賽亞書 14:31 門哪,應當哀號!城啊,應當呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因為有煙從北方出來,他行伍中必無亂隊的。」 以賽亞書 23:1 論推羅的默示。他施的船隻,都要哀號!因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。 以賽亞書 23:4 西頓哪,你當慚愧!因為大海說,就是海中的保障說:「我沒有劬勞,也沒有生產;沒有養育男子,也沒有撫養童女。」 以賽亞書 23:5 這風聲傳到埃及,埃及人為推羅的風聲極其疼痛。 耶利米書 25:22 推羅的諸王,西頓的諸王,海島的諸王, 約珥書 3:4 推羅、西頓和非利士四境的人哪,你們與我何干?你們要報復我嗎?若報復我,我必使報應速速歸到你們的頭上。 阿摩司書 1:9 耶和華如此說:「推羅三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他將眾民交給以東,並不記念弟兄的盟約。 阿摩司書 1:10 我卻要降火在推羅的城內,燒滅其中的宮殿。」 阿摩司書 9:7 耶和華說:「以色列人哪,我豈不看你們如古實人嗎?我豈不是領以色列人出埃及地,領非利士人出迦斐托,領亞蘭人出吉珥嗎? 撒迦利亞書 9:2 和靠近的哈馬,並推羅、西頓,因為這二城的人大有智慧。 |