平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 哈拿尼雅又當著眾民說:「耶和華如此說:二年之內,我必照樣從列國人的頸項上折斷巴比倫王尼布甲尼撒的軛。」於是先知耶利米就走了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哈拿尼雅又当着众民说:“耶和华如此说:二年之内,我必照样从列国人的颈项上折断巴比伦王尼布甲尼撒的轭。”于是先知耶利米就走了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 哈拿尼雅又當著眾民面前說:「耶和華這樣說:『兩年之內,我必這樣從列國的頸項上,折斷巴比倫王尼布甲尼撒的軛。』」於是耶利米先知就走了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 哈拿尼雅又当着众民面前说:「耶和华这样说:『两年之内,我必这样从列国的颈项上,折断巴比伦王尼布甲尼撒的轭。』」於是耶利米先知就走了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 哈 拿 尼 雅 又 當 著 眾 民 說 : 耶 和 華 如 此 說 : 二 年 之 內 我 必 照 樣 從 列 國 人 的 頸 項 上 折 斷 巴 比 倫 王 尼 布 甲 尼 撒 的 軛 。 於 是 先 知 耶 利 米 就 走 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 哈 拿 尼 雅 又 当 着 众 民 说 : 耶 和 华 如 此 说 : 二 年 之 内 我 必 照 样 从 列 国 人 的 颈 项 上 折 断 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 的 轭 。 於 是 先 知 耶 利 米 就 走 了 。 Jeremiah 28:11 King James Bible And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the LORD; Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from the neck of all nations within the space of two full years. And the prophet Jeremiah went his way. Jeremiah 28:11 English Revised Version And Hananiah spake in the presence of all the people, saying, Thus saith the LORD: Even so will I break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon within two full years from off the neck of all the nations. And the prophet Jeremiah went his way. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) thus. 耶利米書 23:17 耶利米書 29:9 列王紀上 13:18 列王紀上 22:6,11,12 歷代志下 18:10,22,23 箴言 14:7 以西結書 13:7 even. 耶利米書 28:2-4 耶利米書 27:2-12 鏈接 (Links) 耶利米書 28:11 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 28:11 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 28:11 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 28:11 法國人 (French) • Jeremia 28:11 德語 (German) • 耶利米書 28:11 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 28:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哈拿尼雅折耶利米項上之軛以示列國得釋 …10於是,先知哈拿尼雅將先知耶利米頸項上的軛取下來,折斷了。 11哈拿尼雅又當著眾民說:「耶和華如此說:二年之內,我必照樣從列國人的頸項上折斷巴比倫王尼布甲尼撒的軛。」於是先知耶利米就走了。 12先知哈拿尼雅把先知耶利米頸項上的軛折斷以後,耶和華的話臨到耶利米說:… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 14:14 耶和華對我說:「那些先知託我的名說假預言,我並沒有打發他們,沒有吩咐他們,也沒有對他們說話。他們向你們預言的,乃是虛假的異象和占卜,並虛無的事以及本心的詭詐。 耶利米書 27:10 他們向你們說假預言,要叫你們遷移,遠離本地,以致我將你們趕出去,使你們滅亡。 耶利米書 28:2 「萬軍之耶和華以色列的神如此說:我已經折斷巴比倫王的軛。 耶利米書 28:15 於是先知耶利米對先知哈拿尼雅說:「哈拿尼雅啊,你應當聽!耶和華並沒有差遣你,你竟使這百姓倚靠謊言。 |