平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們必留下自己的名,為我選民指著賭咒,主耶和華必殺你們,另起別名稱呼他的僕人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们必留下自己的名,为我选民指着赌咒,主耶和华必杀你们,另起别名称呼他的仆人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們必留下自己的名,作我選民的咒語;主耶和華必殺死你們,必用另外的名去稱呼他自己的僕人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们必留下自己的名,作我选民的咒语;主耶和华必杀死你们,必用另外的名去称呼他自己的仆人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 必 留 下 自 己 的 名 , 為 我 選 民 指 著 賭 咒 。 主 耶 和 華 必 殺 你 們 , 另 起 別 名 稱 呼 他 的 僕 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 必 留 下 自 己 的 名 , 为 我 选 民 指 着 赌 咒 。 主 耶 和 华 必 杀 你 们 , 另 起 别 名 称 呼 他 的 仆 人 。 Isaiah 65:15 King James Bible And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name: Isaiah 65:15 English Revised Version And ye shall leave your name for a curse unto my chosen, and the Lord GOD shall slay thee; and he shall call his servants by another name: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) ye shall 箴言 10:7 耶利米書 29:22 撒迦利亞書 8:13 my chosen 以賽亞書 65:9,22 the Lord 以賽亞書 65:12 以賽亞書 66:15 馬太福音 21:41 馬太福音 22:7 帖撒羅尼迦前書 2:16 his servants 以賽亞書 62:2 使徒行傳 11:26 羅馬書 9:26 彼得前書 2:9,10 鏈接 (Links) 以賽亞書 65:15 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 65:15 多種語言 (Multilingual) • Isaías 65:15 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 65:15 法國人 (French) • Jesaja 65:15 德語 (German) • 以賽亞書 65:15 中國語文 (Chinese) • Isaiah 65:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 惡者受禍善者蒙福 …14我的僕人因心中高興歡呼,你們卻因心中憂愁哀哭,又因心裡憂傷哀號。 15你們必留下自己的名,為我選民指著賭咒,主耶和華必殺你們,另起別名稱呼他的僕人。 16這樣,在地上為自己求福的,必憑真實的神求福;在地上起誓的,必指真實的神起誓。因為從前的患難已經忘記,也從我眼前隱藏了。 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 2:17 聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將那隱藏的嗎哪賜給他,並賜他一塊白石,石上寫著新名,除了那領受的以外,沒有人能認識。』 詩篇 102:8 我的仇敵終日辱罵我,向我猖狂的人指著我賭咒。 以賽亞書 62:2 列國必見你的公義,列王必見你的榮耀。你必得新名的稱呼,是耶和華親口所起的。 耶利米書 24:9 我必使他們交出來,在天下萬國中拋來拋去,遭遇災禍,在我趕逐他們到的各處成為凌辱、笑談、譏刺、咒詛。 耶利米書 25:18 就是耶路撒冷和猶大的城邑並耶路撒冷的君王與首領,使這城邑荒涼,令人驚駭、嗤笑、咒詛,正如今日一樣。 耶利米書 26:6 我就必使這殿如示羅,使這城為地上萬國所咒詛的。』」 耶利米書 29:18 我必用刀劍、饑荒、瘟疫追趕他們,使他們在天下萬國拋來拋去,在我所趕他們到的各國中,令人咒詛、驚駭、嗤笑、羞辱。 耶利米書 29:22 住巴比倫一切被擄的猶大人必藉這二人賭咒說:『願耶和華使你像巴比倫王在火中燒的西底家和亞哈一樣!』 耶利米書 42:18 「萬軍之耶和華以色列的神如此說:我怎樣將我的怒氣和憤怒傾在耶路撒冷的居民身上,你們進入埃及的時候,我也必照樣將我的憤怒傾在你們身上,以致你們令人辱罵、驚駭、咒詛、羞辱,你們不得再見這地方。 耶利米書 44:12 那定意進入埃及地在那裡寄居的,就是所剩下的猶大人,我必使他們盡都滅絕。必在埃及地仆倒,必因刀劍、饑荒滅絕,從最小的到至大的都必遭刀劍、饑荒而死,以致令人辱罵、驚駭、咒詛、羞辱。 以西結書 14:8 我必向那人變臉,使他做了警戒、笑談,令人驚駭,並且我要將他從我民中剪除,你們就知道我是耶和華。 撒迦利亞書 8:13 猶大家和以色列家啊,你們從前在列國中怎樣成為可咒詛的,照樣,我要拯救你們,使人稱你們為有福的。你們不要懼怕,手要強壯! |