以賽亞書 66:15 「看哪,耶和華必在火中降臨,他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰。
以賽亞書 66:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「看哪,耶和華必在火中降臨,他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“看哪,耶和华必在火中降临,他的车辇像旋风,以烈怒施行报应,以火焰施行责罚。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
看哪!耶和華必在火中降臨,他的戰車好像旋風;他要以猛烈的怒氣施行報應,用火燄施行斥責。

圣经新译本 (CNV Simplified)
看哪!耶和华必在火中降临,他的战车好像旋风;他要以猛烈的怒气施行报应,用火焰施行斥责。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
看 哪 , 耶 和 華 必 在 火 中 降 臨 ; 他 的 車 輦 像 旋 風 , 以 烈 怒 施 行 報 應 , 以 火 燄 施 行 責 罰 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
看 哪 , 耶 和 华 必 在 火 中 降 临 ; 他 的 车 辇 像 旋 风 , 以 烈 怒 施 行 报 应 , 以 火 焰 施 行 责 罚 ;

Isaiah 66:15 King James Bible
For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.

Isaiah 66:15 English Revised Version
For, behold, the LORD will come with fire, and his chariots shall be like the whirlwind; to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Lord

以賽亞書 30:27,28,33
看哪,耶和華的名從遠方來,怒氣燒起,密煙上騰。他的嘴唇滿有憤恨,他的舌頭像吞滅的火,…

詩篇 11:6
他要向惡人密布網羅,有烈火、硫磺、熱風做他們杯中的份。

詩篇 21:9
你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。耶和華要在他的震怒中吞滅他們,那火要把他們燒盡了。

詩篇 50:3
我們的神要來,決不閉口。有烈火在他面前吞滅,有暴風在他四圍大颳。

詩篇 97:3
有烈火在他前頭行,燒滅他四圍的敵人。

阿摩司書 7:4
主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰以色列,火就吞滅深淵,險些將地燒滅。

馬太福音 22:7
王就大怒,發兵除滅那些凶手,燒毀他們的城。

帖撒羅尼迦後書 1:6-9
神既是公義的,就必將患難報應那加患難給你們的人,…

彼得後書 3:10-12
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。…

with his

耶利米書 4:3
耶和華對猶大和耶路撒冷人如此說:「要開墾你們的荒地,不要撒種在荊棘中。

但以理書 11:40
「到末了,南方王要與他交戰。北方王必用戰車、馬兵和許多戰船,勢如暴風來攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫。

鏈接 (Links)
以賽亞書 66:15 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 66:15 多種語言 (Multilingual)Isaías 66:15 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 66:15 法國人 (French)Jesaja 66:15 德語 (German)以賽亞書 66:15 中國語文 (Chinese)Isaiah 66:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華之威榮顯赫
15「看哪,耶和華必在火中降臨,他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰。 16因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判,被耶和華所殺的必多。…
交叉引用 (Cross Ref)
帖撒羅尼迦後書 1:7
也必使你們這受患難的人與我們同得平安。那時,主耶穌同他有能力的天使從天上在火焰中顯現,

彼得後書 3:7
但現在的天地還是憑著那命存留,直留到不敬虔之人受審判遭沉淪的日子,用火焚燒。

申命記 28:20
「耶和華因你行惡離棄他,必在你手裡所辦的一切事上,使咒詛、擾亂、責罰臨到你,直到你被毀滅,速速地滅亡。

以賽亞書 5:25
所以耶和華的怒氣向他的百姓發作,他的手伸出攻擊他們,山嶺就震動,他們的屍首在街市上好像糞土。雖然如此,他的怒氣還未轉消,他的手仍伸不縮。

以賽亞書 5:28
他們的箭快利,弓也上了弦;馬蹄算如堅石,車輪好像旋風。

以賽亞書 10:17
以色列的光必如火,他的聖者必如火焰,在一日之間,將亞述王的荊棘和蒺藜焚燒淨盡。

以賽亞書 26:11
耶和華啊,你的手高舉,他們仍然不看;卻要看你為百姓發的熱心,因而抱愧,並且有火燒滅你的敵人。

以賽亞書 30:27
看哪,耶和華的名從遠方來,怒氣燒起,密煙上騰。他的嘴唇滿有憤恨,他的舌頭像吞滅的火,

以賽亞書 30:33
原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了,其中堆的是火與許多木柴,耶和華的氣如一股硫磺火,使它著起來。

以賽亞書 31:9
他的磐石必因驚嚇挪去,他的首領必因大旗驚惶。」這是那有火在錫安、有爐在耶路撒冷的耶和華說的。

以賽亞書 51:20
你的眾子發昏,在各市口上躺臥,好像黃羊在網羅之中,都滿了耶和華的憤怒,你神的斥責。

耶利米書 4:13
看哪!仇敵必如雲上來,他的戰車如旋風,他的馬匹比鷹更快。我們有禍了!我們敗落了!

耶利米書 25:37
耶和華發出猛烈的怒氣,平安的羊圈就都寂靜無聲。

耶利米書 46:15
你的壯士為何被沖去呢?他們站立不住,因為耶和華驅逐他們。

以西結書 5:15
這樣,我必以怒氣和憤怒,並烈怒的責備,向你施行審判,那時你就在四圍的列國中成為羞辱、譏刺、警戒、驚駭。這是我耶和華說的。

以西結書 38:17
『主耶和華如此說:我在古時藉我的僕人以色列的先知所說的,就是你嗎?當日他們多年預言我必帶你來攻擊以色列人。

何西阿書 8:7
他們所種的是風,所收的是暴風。所種的不成禾稼,就是發苗也不結實,即便結實,外邦人必吞吃。

阿摩司書 7:4
主耶和華又指示我一件事:他命火來懲罰以色列,火就吞滅深淵,險些將地燒滅。

那鴻書 1:6
他發憤恨,誰能立得住呢?他發烈怒,誰能當得起呢?他的憤怒如火傾倒,磐石因他崩裂。

哈巴谷書 3:8
耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅江河,向江河發怒氣,向洋海發憤恨嗎?

以賽亞書 66:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)