平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你去告訴希西家說:『耶和華你祖大衛的神如此說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。我必加增你十五年的壽數, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你去告诉希西家说:‘耶和华你祖大卫的神如此说:我听见了你的祷告,看见了你的眼泪。我必加增你十五年的寿数, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你去告訴希西家:『耶和華你祖先大衛的 神這樣說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚;看哪!我必在你的壽數上加添十五年。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你去告诉希西家:『耶和华你祖先大卫的 神这样说:我听见了你的祷告,看见了你的眼泪;看哪!我必在你的寿数上加添十五年。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 去 告 訴 希 西 家 說 , 耶 和 華 ─ 你 祖 大 衛 的 神 如 此 說 : 我 聽 見 了 你 的 禱 告 , 看 見 了 你 的 眼 淚 。 我 必 加 增 你 十 五 年 的 壽 數 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 去 告 诉 希 西 家 说 , 耶 和 华 ─ 你 祖 大 卫 的 神 如 此 说 : 我 听 见 了 你 的 祷 告 , 看 见 了 你 的 眼 泪 。 我 必 加 增 你 十 五 年 的 寿 数 ; Isaiah 38:5 King James Bible Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years. Isaiah 38:5 English Revised Version Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and say 撒母耳記下 7:3-5 歷代志上 17:2-4 God 以賽亞書 7:13,14 列王紀上 8:25 列王紀上 9:4,5 列王紀上 11:12,13 列王紀上 15:4 歷代志下 34:3 詩篇 89:3,4 馬太福音 22:32 I have heard 列王紀下 19:20 詩篇 34:5,6 路加福音 1:13 約翰一書 5:14,15 I have seen 詩篇 39:12 詩篇 56:8 詩篇 147:3 哥林多後書 7:6 啟示錄 7:17 I will 約伯記 14:5 詩篇 116:15 使徒行傳 27:24 鏈接 (Links) 以賽亞書 38:5 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 38:5 多種語言 (Multilingual) • Isaías 38:5 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 38:5 法國人 (French) • Jesaja 38:5 德語 (German) • 以賽亞書 38:5 中國語文 (Chinese) • Isaiah 38:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |