平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以主萬軍之耶和華如此說:「住錫安我的百姓啊,亞述王雖然用棍擊打你,又照埃及的樣子舉杖攻擊你,你卻不要怕他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以主万军之耶和华如此说:“住锡安我的百姓啊,亚述王虽然用棍击打你,又照埃及的样子举杖攻击你,你却不要怕他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因此,主萬軍之耶和華這樣說:「我的子民、錫安的居民哪!亞述人雖然用棍擊打你們,又像埃及一樣舉杖攻擊你們,你們卻不要怕他們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因此,主万军之耶和华这样说:「我的子民、锡安的居民哪!亚述人虽然用棍击打你们,又像埃及一样举杖攻击你们,你们却不要怕他们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 主 ─ 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 : 住 錫 安 我 的 百 姓 啊 , 亞 述 王 雖 然 用 棍 擊 打 你 , 又 照 埃 及 的 樣 子 舉 杖 攻 擊 你 , 你 卻 不 要 怕 他 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 住 锡 安 我 的 百 姓 啊 , 亚 述 王 虽 然 用 棍 击 打 你 , 又 照 埃 及 的 样 子 举 杖 攻 击 你 , 你 却 不 要 怕 他 。 Isaiah 10:24 King James Bible Therefore thus saith the Lord GOD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt. Isaiah 10:24 English Revised Version Therefore thus saith the Lord, the LORD of hosts, O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian: though he smite thee with the rod, and lift up his staff against thee, after the manner of Egypt. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) O my people 以賽亞書 4:3 以賽亞書 12:6 以賽亞書 30:19 以賽亞書 46:13 以賽亞書 61:3 希伯來書 12:22-24 be not afraid 以賽亞書 8:12,13 以賽亞書 33:14-16 以賽亞書 35:4 以賽亞書 37:6,22,33-35 smite thee 以賽亞書 10:5 以賽亞書 9:4 以賽亞書 14:29 以賽亞書 27:7 after the manner 出埃及記 1:10-16 出埃及記 14:9,21-31 出埃及記 15:6-10 鏈接 (Links) 以賽亞書 10:24 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 10:24 多種語言 (Multilingual) • Isaías 10:24 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 10:24 法國人 (French) • Jesaja 10:24 德語 (German) • 以賽亞書 10:24 中國語文 (Chinese) • Isaiah 10:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主慰其民必釋亞述之軛 …23因為主萬軍之耶和華在全地之中,必成就所定規的結局。 24所以主萬軍之耶和華如此說:「住錫安我的百姓啊,亞述王雖然用棍擊打你,又照埃及的樣子舉杖攻擊你,你卻不要怕他。 25因為還有一點點時候,向你們發的憤恨就要完畢,我的怒氣要向他發作,使他滅亡。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 5:14 法老督工的責打他所派以色列人的官長,說:「你們昨天、今天為什麼沒有照向來的數目做磚,完你們的工作呢?」 詩篇 87:5 論到錫安,必說:「這一個那一個都生在其中。」而且至高者必親自堅立這城。 詩篇 87:6 當耶和華記錄萬民的時候,他要點出:「這一個生在那裡。」(細拉) 以賽亞書 7:4 對他說:『你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈怒害怕,也不要心裡膽怯。 以賽亞書 12:2 看哪!神是我的拯救,我要倚靠他,並不懼怕。因為主耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成了我的拯救。」 以賽亞書 30:32 耶和華必將命定的杖加在他身上,每打一下,人必擊鼓彈琴。打仗的時候,耶和華必掄起手來與他交戰。 以賽亞書 37:6 以賽亞對他們說:「要這樣對你們的主人說:『耶和華如此說:你聽見亞述王的僕人褻瀆我的話,不要懼怕。 以賽亞書 51:13 卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢? 彌迦書 5:5 這位必做我們的平安。當亞述人進入我們的地境,踐踏宮殿的時候,我們就立起七個牧者、八個首領攻擊他。 |