平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為還有一點點時候,向你們發的憤恨就要完畢,我的怒氣要向他發作,使他滅亡。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为还有一点点时候,向你们发的愤恨就要完毕,我的怒气要向他发作,使他灭亡。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為還有短暫的時候,我向你們發的惱怒就要完結,我的怒氣要轉向他們,使他們滅亡。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为还有短暂的时候,我向你们发的恼怒就要完结,我的怒气要转向他们,使他们灭亡。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 還 有 一 點 點 時 候 , 向 你 們 發 的 忿 恨 就 要 完 畢 , 我 的 怒 氣 要 向 他 發 作 , 使 他 滅 亡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 还 有 一 点 点 时 候 , 向 你 们 发 的 忿 恨 就 要 完 毕 , 我 的 怒 气 要 向 他 发 作 , 使 他 灭 亡 。 Isaiah 10:25 King James Bible For yet a very little while, and the indignation shall cease, and mine anger in their destruction. Isaiah 10:25 English Revised Version For yet a very little while, and the indignation shall be accomplished, and mine anger, in their destruction. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) for yet 以賽亞書 10:33,34 以賽亞書 12:1,2 以賽亞書 14:24,25 以賽亞書 17:12-14 以賽亞書 30:30-33 以賽亞書 31:4-9 以賽亞書 37:36-38 以賽亞書 54:7 列王紀下 19:35 詩篇 37:10 但以理書 11:36 希伯來書 10:37 鏈接 (Links) 以賽亞書 10:25 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 10:25 多種語言 (Multilingual) • Isaías 10:25 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 10:25 法國人 (French) • Jesaja 10:25 德語 (German) • 以賽亞書 10:25 中國語文 (Chinese) • Isaiah 10:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主慰其民必釋亞述之軛 …24所以主萬軍之耶和華如此說:「住錫安我的百姓啊,亞述王雖然用棍擊打你,又照埃及的樣子舉杖攻擊你,你卻不要怕他。 25因為還有一點點時候,向你們發的憤恨就要完畢,我的怒氣要向他發作,使他滅亡。」 26萬軍之耶和華要興起鞭來攻擊他,好像在俄立磐石那裡殺戮米甸人一樣;耶和華的杖要向海伸出,把杖舉起,像在埃及一樣。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 10:5 「亞述是我怒氣的棍,手中拿我惱恨的杖。 以賽亞書 13:6 你們要哀號,因為耶和華的日子臨近了!這日來到,好像毀滅從全能者來到。 以賽亞書 17:14 到晚上有驚嚇,未到早晨他們就沒有了。這是擄掠我們之人所得的份,是搶奪我們之人的報應。 以賽亞書 26:20 我的百姓啊,你們要來進入內室,關上門,隱藏片時,等到憤怒過去。 但以理書 11:36 「王必任意而行,自高自大,超過所有的神,又用奇異的話攻擊萬神之神。他必行事亨通,直到主的憤怒完畢,因為所定的事必然成就。 哈該書 2:6 萬軍之耶和華如此說:過不多時,我必再一次震動天地、滄海與旱地。 |