平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 論到錫安,必說:「這一個那一個都生在其中。」而且至高者必親自堅立這城。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 论到锡安,必说:“这一个那一个都生在其中。”而且至高者必亲自坚立这城。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 論到錫安,必有話說:「這一個、那一個都是生在錫安的。」至高者必親自堅立這城。 圣经新译本 (CNV Simplified) 论到锡安,必有话说:「这一个、那一个都是生在锡安的。」至高者必亲自坚立这城。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 論 到 錫 安 , 必 說 : 這 一 個 、 那 一 個 都 生 在 其 中 , 而 且 至 高 者 必 親 自 堅 立 這 城 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 论 到 锡 安 , 必 说 : 这 一 个 、 那 一 个 都 生 在 其 中 , 而 且 至 高 者 必 亲 自 坚 立 这 城 。 Psalm 87:5 King James Bible And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her. Psalm 87:5 English Revised Version Yea, of Zion it shall be said, This one and that one was born in her; and the Most High himself shall establish her. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) of Zion 以賽亞書 44:4,5 以賽亞書 60:1-9 約翰福音 1:12-14 約翰福音 3:3-5 加拉太書 3:26-28 希伯來書 11:32-40 希伯來書 12:1,2,22-24 彼得前書 1:23,24 highest 以西結書 48:35 馬太福音 16:18 羅馬書 8:31 鏈接 (Links) 詩篇 87:5 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 87:5 多種語言 (Multilingual) • Salmos 87:5 西班牙人 (Spanish) • Psaume 87:5 法國人 (French) • Psalm 87:5 德語 (German) • 詩篇 87:5 中國語文 (Chinese) • Psalm 87:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 錫安民之福源 …4我要提起拉哈伯和巴比倫人,是在認識我之中的;看哪,非利士和推羅並古實人,個個生在那裡。 5論到錫安,必說:「這一個那一個都生在其中。」而且至高者必親自堅立這城。 6當耶和華記錄萬民的時候,他要點出:「這一個生在那裡。」(細拉)… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 31:21 耶和華是應當稱頌的!因為他在堅固城裡,向我施展奇妙的慈愛。 詩篇 48:8 我們在萬軍之耶和華的城中,就是我們神的城中,所看見的正如我們所聽見的:神必堅立這城,直到永遠。(細拉) 以賽亞書 10:24 所以主萬軍之耶和華如此說:「住錫安我的百姓啊,亞述王雖然用棍擊打你,又照埃及的樣子舉杖攻擊你,你卻不要怕他。 以賽亞書 14:32 可怎樣回答外邦的使者呢?必說:「耶和華建立了錫安,他百姓中的困苦人必投奔在其中。」 |