希伯來書 3:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
到底是誰聽見卻悖逆了呢?難道不是被摩西從埃及帶領出來的那一切人嗎?

中文标准译本 (CSB Simplified)
到底是谁听见却悖逆了呢?难道不是被摩西从埃及带领出来的那一切人吗?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那時聽見他話惹他發怒的是誰呢?豈不是跟著摩西從埃及出來的眾人嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那时听见他话惹他发怒的是谁呢?岂不是跟着摩西从埃及出来的众人吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,聽了他的話而惹他發怒的是誰呢?不就是摩西從埃及領出來的那些人嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,听了他的话而惹他发怒的是谁呢?不就是摩西从埃及领出来的那些人吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 時 , 聽 見 他 話 惹 他 發 怒 的 是 誰 呢 ? 豈 不 是 跟 著 摩 西 從 埃 及 出 來 的 眾 人 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 时 , 听 见 他 话 惹 他 发 怒 的 是 谁 呢 ? 岂 不 是 跟 着 摩 西 从 埃 及 出 来 的 众 人 麽 ?

Hebrews 3:16 King James Bible
For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses.

Hebrews 3:16 English Revised Version
For who, when they heard, did provoke? nay, did not all they that came out of Egypt by Moses?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

some.

希伯來書 3:9,10
在那裡,你們的祖宗試我探我,並且觀看我的作為有四十年之久。…

民數記 14:2,4
以色列眾人向摩西、亞倫發怨言,全會眾對他們說:「巴不得我們早死在埃及地,或是死在這曠野!…

民數記 26:65
因為耶和華論到他們說,他們必要死在曠野,所以除了耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞以外,連一個人也沒有存留。

詩篇 78:17
他們卻仍舊得罪他,在乾燥之地悖逆至高者。

not.

民數記 14:24,30,38
唯獨我的僕人迦勒,因他另有一個心志,專一跟從我,我就把他領進他所去過的那地。他的後裔也必得那地為業。…

申命記 1:36,38
唯有耶孚尼的兒子迦勒必得看見,並且我要將他所踏過的地賜給他和他的子孫,因為他專心跟從我。』…

約書亞記 14:7-11
耶和華的僕人摩西從加低斯巴尼亞打發我窺探這地,那時我正四十歲,我按著心意回報他。…

羅馬書 11:4,5
神的回話是怎麼說的呢?他說:「我為自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。」…

鏈接 (Links)
希伯來書 3:16 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 3:16 多種語言 (Multilingual)Hebreos 3:16 西班牙人 (Spanish)Hébreux 3:16 法國人 (French)Hebraeer 3:16 德語 (German)希伯來書 3:16 中國語文 (Chinese)Hebrews 3:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不信之人不能享受安息
15經上說:「你們今日若聽他的話,就不可硬著心,像惹他發怒的日子一樣。」 16那時聽見他話惹他發怒的是誰呢?豈不是跟著摩西從埃及出來的眾人嗎? 17神四十年之久又厭煩誰呢?豈不是那些犯罪屍首倒在曠野的人嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 14:2
以色列眾人向摩西、亞倫發怨言,全會眾對他們說:「巴不得我們早死在埃及地,或是死在這曠野!

民數記 14:11
耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢?

申命記 1:35
『這惡世代的人,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地。

申命記 1:36
唯有耶孚尼的兒子迦勒必得看見,並且我要將他所踏過的地賜給他和他的子孫,因為他專心跟從我。』

詩篇 78:17
他們卻仍舊得罪他,在乾燥之地悖逆至高者。

詩篇 78:40
他們在曠野悖逆他,在荒地叫他擔憂,何其多呢!

耶利米書 32:29
攻城的迦勒底人必來放火焚燒這城和其中的房屋,在這房屋上,人曾向巴力燒香,向別神澆奠,惹我發怒。

耶利米書 44:3
這是因居民所行的惡,去燒香侍奉別神,就是他們和你們並你們列祖所不認識的神,惹我發怒。

耶利米書 44:8
就是因你們手所做的,在所去寄居的埃及地向別神燒香,惹我發怒,使你們被剪除,在天下萬國中令人咒詛、羞辱。

猶大書 1:5
從前主救了他的百姓出埃及地,後來就把那些不信的滅絕了。這一切的事你們雖然都知道,我卻仍要提醒你們。

希伯來書 3:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)