申命記 1:35
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『這惡世代的人,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘这恶世代的人,连一个也不得见我起誓应许赐给你们列祖的美地。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
『這個邪惡世代的人,連一個也不能看見我起誓應許賜給他們列祖的美地;

圣经新译本 (CNV Simplified)
『这个邪恶世代的人,连一个也不能看见我起誓应许赐给他们列祖的美地;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 惡 世 代 的 人 , 連 一 個 也 不 得 見 我 起 誓 應 許 賜 給 你 們 列 祖 的 美 地 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 恶 世 代 的 人 , 连 一 个 也 不 得 见 我 起 誓 应 许 赐 给 你 们 列 祖 的 美 地 ;

Deuteronomy 1:35 King James Bible
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers,

Deuteronomy 1:35 English Revised Version
Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I sware to give unto your fathers,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
申命記 1:35 雙語聖經 (Interlinear)申命記 1:35 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 1:35 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 1:35 法國人 (French)5 Mose 1:35 德語 (German)申命記 1:35 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 1:35 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民眾弗信
34「耶和華聽見你們這話,就發怒,起誓說: 35『這惡世代的人,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地。 36唯有耶孚尼的兒子迦勒必得看見,並且我要將他所踏過的地賜給他和他的子孫,因為他專心跟從我。』…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 10:5
但他們中間多半是神不喜歡的人,所以在曠野倒斃。

希伯來書 3:14
我們若將起初確實的信心堅持到底,就在基督裡有份了。

希伯來書 3:16
那時聽見他話惹他發怒的是誰呢?豈不是跟著摩西從埃及出來的眾人嗎?

申命記 2:14
自從離開加低斯巴尼亞,到過了撒烈溪的時候,共有三十八年,等那世代的兵丁都從營中滅盡,正如耶和華向他們所起的誓。

詩篇 95:11
所以我在怒中起誓說:『他們斷不可進入我的安息。』」

詩篇 106:26
所以他對他們起誓,必叫他們倒在曠野,

以西結書 20:15
並且我在曠野向他們起誓,必不領他們進入我所賜給他們流奶與蜜之地,那地在萬國中是有榮耀的。

申命記 1:34
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)